Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

सर्वाद्याया जगन्मातुः श्रीराधायाः समर्चनम् । अवतारकलानां हि पप्रच्छ विनयान्वितः ॥ २ ॥

sarvādyāyā jaganmātuḥ śrīrādhāyāḥ samarcanam | avatārakalānāṃ hi papraccha vinayānvitaḥ || 2 ||

ด้วยความนอบน้อม เขาทูลถามถึงวิธีบูชาที่ถูกต้องแด่ศรีราธา ผู้เป็นปฐมเดิมและมารดาแห่งจักรวาล พร้อมทั้งความรุ่งเรืองแห่งกะลา (ส่วนศักดิ์) ของอวตารพระผู้เป็นเจ้า

सर्व-आद्यायाःof the primordial (one), the first of all
सर्व-आद्यायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (feminine genitive singular; adjectival)
जगत्-मातुःof the Mother of the world
जगत्-मातुः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (feminine genitive singular)
श्री-राधायाःof Śrī Rādhā
श्री-राधायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + राधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (feminine genitive singular)
समर्चनम्worship, adoration
समर्चनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसम् + अर्च् (धातु) → समर्चन (प्रातिपदिक; भाववाचक-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; क्तिन्/ल्युट्-भाववाचक (neuter nominative/accusative singular; act of worship)
अवतार-कलानाम्of the portions/parts of incarnations
अवतार-कलानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (feminine genitive plural)
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
पप्रच्छasked, inquired
पप्रच्छ:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootप्र + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (singular)
विनय-अन्वितःendowed with humility
विनय-अन्वितः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अन्वित (क्त-प्रत्ययान्त; √इ ‘to go’ with anu)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (masculine nominative singular; endowed with humility)

Narada (as the humble inquirer in the dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

S
Sri Radha

FAQs

It frames the teaching as a humble inquiry: true knowledge of worship begins with vinaya (humility) and seeks both right upāsanā (worship) and right understanding of avatāra-tattva (the principle of divine descents).

Bhakti here is presented as reverential samarcana (devotional adoration) directed to Śrī Rādhā, coupled with inquiry into the Lord’s avatāra-kalās—showing that devotion is strengthened by understanding the divine manifestations one worships.

The verse emphasizes ritual-practice language—samarcana (formal worship) and doctrinal categorization—useful for applying śāstric procedure in pūjā and for systematically understanding avatāra classifications taught in Purāṇic and allied śāstra traditions.