Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā
Rādhā-Related Mantras Explained
गंगा मधुमती चैव सुन्दरी चन्दना सती । अपर्णा मनसानन्दा द्वात्रिंशद्राधिकाप्रियाः ॥ १५ ॥
gaṃgā madhumatī caiva sundarī candanā satī | aparṇā manasānandā dvātriṃśadrādhikāpriyāḥ || 15 ||
คงคา มธุมัตี สุนทรี จันทนา สตี อปรณา และมนสานันดา—นามเหล่านี้เป็นที่รักของราธิกา; รวมแล้วสามสิบสองนาม
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse functions as a recitation/listing)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
This verse functions as part of a nāma-list (name-garland): remembering and reciting these sacred epithets is presented as a devotional practice that sanctifies the mind and aligns the practitioner with divine grace, here framed as being “dear to Rādhikā.”
Bhakti is expressed here through nāma-smaraṇa—reverent remembrance and recitation of divine-associated names. Such ordered name-lists are commonly used as stotra/japa aids, making devotion practical, repeatable, and mind-purifying.
The verse reflects a technical use of language typical of mantra/stotra compilation—structured enumeration (dvātriṃśat, “thirty-two”) and precise name-recitation, relevant to Vedāṅga concerns like correct pronunciation and textual arrangement (śikṣā and vyākaraṇa in practice).