Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 108

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

स्वस्वनामाभिरभितः शक्तिभिः परिवारिताम् । एवं ध्यात्वार्चयेद्वह्निवासिनीं वह्निविग्रहम् ॥ १०८ ॥

svasvanāmābhirabhitaḥ śaktibhiḥ parivāritām | evaṃ dhyātvārcayedvahnivāsinīṃ vahnivigraham || 108 ||

ดังนี้ เมื่อเพ่งภาวนาถึงเทวีวหฺนิวาสินี ผู้ถูกโอบล้อมด้วยศักติทั้งหลายซึ่งมีนามของตนเองโดยรอบแล้ว พึงบูชาพระนางในฐานะเป็นองค์อัคคีเอง ॥๑๐๘॥

svaown
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व) प्रातिपदिक
Formअव्ययवत्-प्रयोगे विशेषणम्; here as first member in repetition ‘sva-sva’ = ‘each one’s own’
svarespective
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व) प्रातिपदिक
Formपुनरुक्त-विशेषण (reduplicated adjective)
nāmābhiḥby/with (their) names
nāmābhiḥ:
Karaṇa (करण) — means/association
TypeNoun
Rootnāman (नामन्) प्रातिपदिक
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
abhitaḥaround
abhitaḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootabhitaḥ (अभितः) अव्यय
Formअव्यय (adverb/preposition) — ‘around, on all sides’
śaktibhiḥby/with the powers (Śaktis)
śaktibhiḥ:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी) — accompanying powers
TypeNoun
Rootśakti (शक्ति) प्रातिपदिक
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
parivāritāmsurrounded
parivāritām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛ (परि+वृ) धातु; भूतकृदन्त-प्रातिपदिक ‘parivārita’ (कृदन्त)
Formकर्मणि भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — vahnivāsinīm इत्यस्य विशेषणम्
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम्) अव्यय
Formअव्यय (adverb) — manner ‘thus’
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै) धातु
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म (having meditated)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया) — main predicate
TypeVerb
Root√arc (अर्च्) धातु
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vahnivāsinīmthe one dwelling in fire
vahnivāsinīm:
Karma (कर्म) — object of worship
TypeNoun
Rootvahni (वह्नि) + vāsinī (वासिनी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (वह्नौ वासिनी)
vahnivigrahamhaving a form of fire
vahnivigraham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvahni (वह्नि) + vigraha (विग्रह) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — vahnivāsinīm इत्यस्य विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (वह्नेः विग्रहः)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

V
Vahnivāsinī
A
Agni (Vahni)
Ś
Śakti

FAQs

It teaches that worship becomes effective when preceded by precise visualization (dhyāna): the deity is contemplated as a living presence—here, Vahnivāsinī—encircled by her named śaktis, showing that divine power operates through specific, identifiable functions.

Bhakti is expressed as focused reverence through dhyāna and arcana: the devotee lovingly contemplates the deity’s form (fire itself) and her attendant powers, then offers worship with a mind stabilized by that vision.

It highlights ritual-technical procedure: name-based invocation of śaktis and dhyāna before arcana—an applied discipline aligned with Vedic ritual method (yajña/Agni-centered practice) and mantra-informed worship sequencing.