Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

एवं जप्त्वा शतं विद्या शापहीना फलप्रदा । यद्वाद्ये चरमे बीजे नैव रेफं वियोजयेत् ॥ ४४ ॥

evaṃ japtvā śataṃ vidyā śāpahīnā phalapradā | yadvādye carame bīje naiva rephaṃ viyojayet || 44 ||

เมื่อสวดภาวนาเช่นนี้ครบหนึ่งร้อยครั้ง วิทยานี้ย่อมพ้นจากคำสาปและให้ผลสัมฤทธิ์. และในเสียงต้นกับพยางค์บีชะสุดท้าย ห้ามแยกอักษร ‘ระ’ (เรผะ) ออกโดยเด็ดขาด.

एवम्thus
एवम्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘जपित्वा’ = having recited
शतम्a hundred (times)
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यावाचक
विद्याthe mantra/vidyā
विद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शाप-हीनाfree from curse
शाप-हीना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशाप (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शापेन हीना = devoid of curse); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (विद्या)
फल-प्रदाbestowing results
फल-प्रदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (फलम् प्रददाति/प्रदा = giver of result); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (विद्या)
यद्वाor else
यद्वा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootयद्वा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else/alternatively)
आद्येin the first
आद्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (बीजे)
चरमेin the last
चरमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (बीजे)
बीजेin the seed-syllable
बीजे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
रेफम्the letter ‘ra’ (repha)
रेफम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वियोजयेत्should separate/remove
वियोजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedāṅga/mantra-śāstra context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches that disciplined japa (here, one hundred recitations) removes impediments described as a “curse” (śāpa) from a vidyā-mantra, making it effective and fruit-giving.

While primarily technical, it supports bhakti practice by insisting on careful, faithful repetition of sacred formulae—showing that devotion is strengthened by precision, steadiness, and reverence in recitation.

Vedāṅga Śikṣā (phonetics) and mantra-śāstra practice: the verse warns not to split or alter the ‘ra’ (repha) in the opening and closing bīja syllables, emphasizing correct sound-formation for mantra efficacy.