Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

लयाब्धावंबुजन्मस्थां नीलाभां दिव्यभूषणाम् । कम्बुं खङ्गं कपालं च नीलाब्जं दधतीं करैः ॥ ६८ ॥

layābdhāvaṃbujanmasthāṃ nīlābhāṃ divyabhūṣaṇām | kambuṃ khaṅgaṃ kapālaṃ ca nīlābjaṃ dadhatīṃ karaiḥ || 68 ||

พึงเพ่งภาวนาถึงพระเทวีผู้ประทับยืนเหนือดอกบัวที่บังเกิดจากมหาสมุทรแห่งปรลัย มีวรรณะดุจสีนิลและประดับด้วยเครื่องอลังการทิพย์ ทรงสังข์ ดาบ ภาชนะกะโหลก และดอกบัวสีนิลในพระหัตถ์

लयाब्धौin the ocean of dissolution
लयाब्धौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलयाब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लयस्य अब्धिः)
अम्बुजन्मस्थाम्standing upon the lotus-born (lotus)
अम्बुजन्मस्थाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootअम्बुजन्मन् + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अम्बुजन्मनः स्था)
नीलाभाम्blue-hued
नीलाभाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootनीलाभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (नीला आभा यस्याः/नील-आभा)
दिव्यभूषणाम्adorned with divine ornaments
दिव्यभूषणाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य + भूषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (दिव्यं भूषणं यस्याः)
कम्बुम्conch
कम्बुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकम्बु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
खङ्गम्sword
खङ्गम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कपालम्skull-bowl
कपालम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction particle)
नीलाब्जम्blue lotus
नीलाब्जम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootनील + अब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (नीलम् अब्जम्)
दधतीम्bearing/holding
दधतीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → दधत् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परस्मैपदी-प्रयोगः
करैःwith (her) hands
करैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Narada (reporting/reciting a descriptive passage in dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi (goddess form described)

FAQs

It presents a meditative icon (dhyāna-rūpa) of the देवी: her stance on the lotus amid dissolution signifies transcendence over cosmic cycles, while her emblems indicate protection, discernment, and transformative power.

By giving a vivid form for contemplation—ornaments, color, and held symbols—the verse supports devotional visualization (dhyāna) and reverent worship (pūjā), helping the devotee fix the mind steadily on the deity.

The verse aligns with applied ritual knowledge—especially dhyāna and pūjā-lakṣaṇa (iconographic identifiers used in worship manuals)—supporting correct visualization and worship procedure rather than grammar or astrology.