Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 124

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

सर्वदेवपिशाकर्मो दीर्घोग्रिर्मरुसान्मस । अभ्रगुमम जाड्यं च छेदयद्वितयं रमा ॥ १२४ ॥

sarvadevapiśākarmo dīrghogrirmarusānmasa | abhragumama jāḍyaṃ ca chedayadvitayaṃ ramā || 124 ||

พระรมา (ลักษมี) ทรงตัดขาดโทษคู่—ความทึบชา (ชาฑยะ) และมลทินกีดขวางอีกประการ—ซึ่งเกิดจากกรรมอันเกี่ยวเนื่องกับภูตผีและความเร่าร้อนยืดยาวรุนแรง รวมทั้งอิทธิพลอันแห้งผากของหมู่มรุต

सर्व-देव-पिशा-कर्माone whose action concerns all gods and piśā(…)/piśācas (uncertain)
सर्व-देव-पिशा-कर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + पिशा/पिशाच (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुपद-तत्पुरुष), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पाठदोष/दुर्लभ—‘पिशा’ अंशः संदिग्धः
दीर्घ-उग्रिःDīrghogri (name/epithet; uncertain)
दीर्घ-उग्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + उग्रि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘उग्रि’ दुर्लभ/पाठभेद
मरु-सान्मसMarusānmasa (name; uncertain)
मरु-सान्मस:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरु (प्रातिपदिक) + सान्मस (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पाठदोष/अस्पष्टपद
अभ्र-गुममabhragumama (uncertain term/name)
अभ्र-गुमम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्र (प्रातिपदिक) + गुमम (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पाठभेद/अस्पष्ट
जाड्यम्dullness, stupidity
जाड्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाड्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
छेदयत्-वितयम्the cutting pair/twofold cutter (reading uncertain)
छेदयत्-वितयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछिद् (धातु) + वितय (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-समासः: ‘छेदयत्’ (वर्तमानकृदन्त/शतृ, Nom/Acc n. sg as stem) + ‘वितयम्’ (नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन); पाठभेद—‘द्वितयं’ अपेक्षितम्
रमाRamā (Lakṣmī; name)
रमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narada (teaching in a Vedanga/śānti context; dialogue tradition with Sanatkumāras)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

R
Rama (Lakshmi)
M
Maruts

FAQs

It presents Lakṣmī (Rāmā) as a remover of obstructive doṣas—especially mental inertia (jāḍya) and allied impediments—showing that divine grace complements technical śānti (pacificatory) measures.

By attributing the cutting off of afflictions to Rāmā, the verse implies that devotion to Viṣṇu together with reverence for Lakṣmī brings inner clarity and protection from harmful influences.

The verse aligns with śānti-prayoga thinking found in technical traditions (Vedāṅga-adjacent usage): identifying specific doṣas (spirit-affliction, wind-related disturbance, mental dullness) and prescribing their nivṛtti through deity-centered pacification.