Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

मालावतीं माधवीं च रत्नमालां सुशीलिकाम् । ततः शशिकलां पारिजातां पद्मावतीं तथा ॥ ४२ ॥

mālāvatīṃ mādhavīṃ ca ratnamālāṃ suśīlikām | tataḥ śaśikalāṃ pārijātāṃ padmāvatīṃ tathā || 42 ||

ได้กล่าวนามว่า มาลาวตี มาธวี รัตนมาลา สุชีลิกา ต่อด้วย ศศิกลา ปาริชาตา และปัทมาวตี

मालावतीम्Mālāvatī
मालावतीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमालावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name
माधवीम्Mādhavī
माधवीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रत्नमालाम्Ratnamālā (jewel-garland)
रत्नमालाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootरत्न + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रत्नानां माला’
सुशीलिकाम्Suśīlikā
सुशीलिकाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसुशीलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक (adverb: thereafter/then)
शशिकलाम्Śaśikalā (moon-digit)
शशिकलाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootशशि + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शशिनः कला’
पारिजाताम्Pārijātā
पारिजाताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपारिजाता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name
पद्मावतीम्Padmāvatī
पद्मावतीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपद्मावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name
तथाlikewise/also
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यार्थक (adverb: likewise/also)

Narada (narrating/reciting within the Adhyaya’s list)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mālāvatī
M
Mādhavī
R
Ratnamālā
S
Suśīlikā
Ś
Śaśikalā
P
Pārijātā
P
Padmāvatī

FAQs

The verse preserves a precise sequence of revered names, reflecting the Purāṇic method of safeguarding tradition through accurate recitation and faithful transmission.

While it is not a direct bhakti-instruction, it supports bhakti culture by maintaining the integrity of sacred narratives and lineages—an essential foundation for devotional remembrance (smaraṇa) and hearing (śravaṇa).

It implicitly highlights śikṣā and vyākaraṇa disciplines—clear pronunciation and correct forms of names—since list-verses require precision for memorization and oral preservation.