Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

लक्ष्मीसमीपे तिष्ठ त्वं चतुर्भुजसमाश्रया । सापि कृष्णं नमस्कृत्य गता नारायणांतिकम् ॥ ३१ ॥

lakṣmīsamīpe tiṣṭha tvaṃ caturbhujasamāśrayā | sāpi kṛṣṇaṃ namaskṛtya gatā nārāyaṇāṃtikam || 31 ||

“จงอยู่ใกล้พระลักษมี และพึ่งพาพระผู้มีสี่กร” นางนั้นก็กราบพระกฤษณะ แล้วไปสู่สำนักของพระนารายณ์

लक्ष्मीसमीपेnear Lakshmi
लक्ष्मीसमीपे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘near Lakṣmī’
तिष्ठstand/remain
तिष्ठ:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चतुर्भुजसमाश्रयाtaking refuge in the four-armed one
चतुर्भुजसमाश्रया:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् + भुज + समाश्रया (आश्रि/श्रि-धातु से आश्रय/आश्रया प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘having taken refuge in the four-armed (Lord)’
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also’
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having saluted’
गताwent
गता:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
नारायणान्तिकम्to Narayana’s presence
नारायणान्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootनारायण + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘to the vicinity of Nārāyaṇa’

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; verse is narrative instruction in context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

L
Lakshmi
K
Krishna
N
Narayana
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes approaching Nārāyaṇa with reverence and proper devotional orientation—remaining close to Lakṣmī (the divine grace and auspiciousness) and taking refuge in the four-armed Viṣṇu-form, while offering respectful obeisance (namaskāra) to Kṛṣṇa.

Bhakti is shown as śaraṇāgati (taking refuge) and vinaya (humble salutation): one stays aligned with Lakṣmī (anugraha/compassion) and bows to Kṛṣṇa, then proceeds toward Nārāyaṇa—devotion expressed through posture, proximity, and surrender.

The verse implicitly highlights prayoga/ācāra—devotional protocol (namaskṛtya, approaching the deity’s presence). While not a technical Vedāṅga lesson, it aligns with correct ritual conduct and respectful address used in mantra-prayoga traditions.