Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
गोमती जाह्नवी रजावी तपनी जातवेदसा । अचिरा वृष्टिदा ज्ञेया ऋततंत्रा ऋतात्मिका ॥ १६४ ॥
gomatī jāhnavī rajāvī tapanī jātavedasā | acirā vṛṣṭidā jñeyā ṛtataṃtrā ṛtātmikā || 164 ||
โคมตี ชาห์นวี รชาวี ตปนี และชาตเวทสา; อีกทั้ง อจิรา และวฤษฏิดา—ทั้งหมดพึงรู้ว่าเป็นสายน้ำศักดิ์สิทธิ์. ฤตตันตรา และฤตาตมิกา ก็เช่นกัน ถูกกำกับด้วยฤตะ (ระเบียบจักรวาล) และมีฤตะเป็นสภาวะ
Narada (in instruction within the Vedanga/technical listing context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies specific sacred rivers as embodiments of ṛta (cosmic order), implying that contact with such waters supports ritual purity, dharma, and merit (puṇya) when used for snāna (bathing) and related rites.
Indirectly: by honoring ṛta through tirtha and sacred waters, a devotee cultivates purity and reverence that traditionally supports steady worship (upāsanā) and disciplined devotion, even though bhakti is not explicitly taught in this single verse.
A technical, catalog-style identification of recognized sacred rivers used in ritual contexts—useful for dharma-śāstra practice and prayoga (application) of rites involving snāna, ācamana, and purification.