Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

किंकिणीकटकी सूत्री नूपुरी मुद्रि कान्वितः । वत्सासुरपतिध्वंसी बकासुरविनाशनः ॥ ५५ ॥

kiṃkiṇīkaṭakī sūtrī nūpurī mudri kānvitaḥ | vatsāsurapatidhvaṃsī bakāsuravināśanaḥ || 55 ||

พระองค์ทรงประดับกำไลกระดิ่งกังวาน สายศักดิ์สิทธิ์ยัชโญปวีต ข้อเท้าและแหวนตรา; พระองค์ทรงทำลายจอมแห่งวัตสาสุระ และทรงปราบบกาสุระให้พินาศ

किंकिणी-कटकीwearing tinkling bangles
किंकिणी-कटकी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंकिणी (प्रातिपदिक) + कटकी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—किंकिणीयुक्तः कटकी इव/कटकधारी
सूत्रीwearing a cord/thread
सूत्री:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सूत्र’ (string/cord) युक्तः
नूपुरीwearing anklets
नूपुरी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootनूपुरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नूपुरयुक्तः
मुद्रिwearing rings/seals
मुद्रि:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुद्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मुद्रायुक्तः (अङ्गुलीयक/मुद्रा-धारी)
कान्वितःadorned with (ornaments)
कान्वितः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootक (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ (इण्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क-सम्बद्धः/क-युक्तः; ‘अन्वित’ = past passive participle (क्त)
वत्सासुर-पति-ध्वंसीdestroyer of the lord of Vatsāsura
वत्सासुर-पति-ध्वंसी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootवत्सासुर (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक) + ध्वंसिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वत्सासुरस्य पतिः (अधिपः) तस्य ध्वंसी (नाशकः)
बकासुर-विनाशनःdestroyer of Bakāsura
बकासुर-विनाशनः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootबकासुर (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—बकासुरस्य विनाशनः

Narada (in a Vishnu/Krishna-nama stotra style passage, addressed within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vatsasura
B
Bakasura
V
Vishnu
K
Krishna

FAQs

It presents the Lord as both beautifully adorned (accessible to loving devotion) and supremely protective (destroyer of demonic forces), encouraging devotees to remember Him through name-and-form meditation.

Bhakti here is practiced through reverent recollection and chanting of the Lord’s epithets—His ornaments evoke intimate worship, while His demon-slaying deeds build faith that surrender brings protection.

The practical takeaway is mantra-japa/stotra recitation as a disciplined practice: clear pronunciation (Śikṣā) and correct word-forms/compound meanings (Vyākaraṇa) support accurate remembrance of the Lord’s names.