Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

ज्ञात्वा सर्वं सुवृत्तांतं सुप्रसन्नाननोऽब्रवीत् । भगवन्सर्ववृत्तांतः पूर्वकल्पसमुद्बवः ॥ ४ ॥

jñātvā sarvaṃ suvṛttāṃtaṃ suprasannānano'bravīt | bhagavansarvavṛttāṃtaḥ pūrvakalpasamudbavaḥ || 4 ||

ครั้นรู้เรื่องราวอันเป็นมงคลทั้งหมดแล้ว เขากล่าวด้วยใบหน้าอันผ่องใสยิ่งว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า เรื่องราวทั้งหมดนี้บังเกิดมาจากกัลปะก่อน” ॥ ๔ ॥

jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyā-hetu (क्रिया-हेतु/preceding action)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form; ‘having known’
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies ‘suvṛttāntam’
su-vṛttāntamthe whole account (good narrative)
su-vṛttāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + vṛttānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
su-prasanna-ānanaḥ(he) whose face was very serene
su-prasanna-ānanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + prasanna + ānana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi ‘one whose face is very pleased/serene’
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhagavanO Blessed one / O Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
sarva-vṛttāntaḥthe one who is (knower of) all accounts / all happenings
sarva-vṛttāntaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootsarva + vṛttānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used appositionally as a title/epithet
pūrva-kalpa-samudbavaḥarisen from a former aeon (kalpa)
pūrva-kalpa-samudbavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva + kalpa + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective/epithet

Narrator (dialogue frame; a disciple addresses a revered sage as 'Bhagavan')

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It affirms the puranic principle that sacred narratives are timeless and recur across cosmic cycles (kalpas), lending scriptural authority and continuity to the teaching being heard.

By showing reverent address (“Bhagavan”) and joyful receptivity to sacred narration, it models the devotee’s attitude—humble listening (śravaṇa) and trust in the sanctity of transmitted tradition.

The verse primarily reflects puranic chronology (kalpa-based time-reckoning), a practical framework closely allied to Jyotiṣa-style calendrical and cosmic-cycle thinking used to situate teachings in sacred time.