Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

नाम्नां सहस्रं तच्चापि प्रोक्तवां स्तच्छृणुष्व मे । ध्यात्वा वृंदावने रम्ये यमुनातीरसंगतम् ॥ ३५ ॥

nāmnāṃ sahasraṃ taccāpi proktavāṃ stacchṛṇuṣva me | dhyātvā vṛṃdāvane ramye yamunātīrasaṃgatam || 35 ||

เรากล่าวสหัสรนามนั้นแล้ว บัดนี้จงฟังจากเรา ก่อนอื่นจงเพ่งภาวนาพระผู้เป็นเจ้า ณ วฤนทาวันอันรื่นรมย์ ผู้สถิตสัมพันธ์กับฝั่งยมุนา

नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; genitive plural
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; nominative/accusative singular
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; conjunction
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय; particle
प्रोक्तवान्(I) have spoken/declared
प्रोक्तवान्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having said/declared’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; pronoun
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
मेto me / of me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; enclitic pronoun ‘of me/to me’
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya (क्रिया/Absolutive, prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having meditated’
वृन्दावनेin Vrindavana
वृन्दावने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवृन्दावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; agrees with वृन्दावने
यमुनातीरसंगतम्(him) situated at the bank of the Yamunā
यमुनातीरसंगतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक) + संगत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘यमुनायाः तीरस्य संगतम्’ (connected with the bank of Yamunā)

Sanatkumāra (teaching Nārada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Y
Yamunā
V
Vṛndāvana
V
Vishnu

FAQs

It sets the correct inner method for sacred-name practice: before reciting the thousand Names, one should establish dhyāna on the Lord in a holy setting (Vṛndāvana by the Yamunā), making the chant devotional rather than merely verbal.

Bhakti is shown as a union of remembrance and recitation—first meditate on the Lord’s līlā-abode (Vṛndāvana/Yamunā), then hear/chant the Names, so the heart is anchored in loving contemplation while repeating the divine epithets.

It highlights mantra-prayoga discipline: śravaṇa (attentive hearing/receiving) and dhyāna (visualization/meditation) as preparatory steps for stotra recitation—an applied, technical approach to sacred speech and its proper use.