Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 179

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

हेमहरान्वितापुष्पा हाराढ्या रसवत्यपि । माधुर्य्यमधुरा पद्मा पद्महस्ता सुविश्रुता ॥ १७९ ॥

hemaharānvitāpuṣpā hārāḍhyā rasavatyapi | mādhuryyamadhurā padmā padmahastā suviśrutā || 179 ||

นางประดับด้วยพวงมาลัยทองและเครื่องดอกไม้ เพียบพร้อมด้วยสร้อยคอและรสอันรื่นรมย์ หวานยิ่งกว่าความหวาน—นางคือปัทมา ผู้มีหัตถ์ดุจดอกบัว และเลื่องลือไปทั่ว.

हेम-हार-अन्विता-पुष्पाwearing golden garlands and flowers
हेम-हार-अन्विता-पुष्पा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + हार (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, अन्वि+इ) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘हेमहारैः अन्विता’ तथा ‘पुष्पैः (युक्ता)’ इति; अन्वित = भूतकृदन्त (क्त)
हार-आढ्याrich in necklaces
हार-आढ्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootहार (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हारैः आढ्या’ (तृतीया-सम्बन्धः: rich in necklaces)
रसवतीcharming/juicy (full of rasa)
रसवती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootरसवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessing charm/juice)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
माधुर्य्य-मधुराsweet with (abounding) sweetness
माधुर्य्य-मधुरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमाधुर्य (प्रातिपदिक) + मधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘माधुर्येण मधुरा’ (तृतीया-तत्पुरुषार्थः: sweet with sweetness)
पद्माlotus-like (Padmā)
पद्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेष्य (lotus-like one; Padmā)
पद्म-हस्ताwith lotus-like hands
पद्म-हस्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘पद्मवत् हस्तौ यस्याः’ (having lotus-like hands)
सुविश्रुताwell-renowned
सुविश्रुता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विश्रुत (कृदन्त, श्रु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) श्रु धातोः; ‘सु’ उपसर्गेण विशेषणम् (well-renowned)

Sanatkumara (in dialogue context with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lakshmi
P
Padma

FAQs

The verse functions as a dhyāna-style praise, describing Lakṣmī’s auspicious form (gold, flowers, lotus) to cultivate śraddhā and invite śrī (prosperity, grace) into devotional practice.

By repeatedly naming divine qualities (guṇa-kīrtana)—sweetness, beauty, renown, lotus-hands—the verse exemplifies bhakti through remembrance and praise, a standard Purāṇic method for fixing the mind on the deity.

It showcases alaṅkāra and śabda-prayoga (poetic diction) useful for Vyākaraṇa-informed recitation and correct phonetic delivery (Śikṣā), especially in stotra-style memorization and chanting.