The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
राधाकुंडरतिर्धन्यः सदांदोलसमाश्रितः । सदामधुवनानन्दी सदावृंदावनप्रियः ॥ ११८ ॥
rādhākuṃḍaratirdhanyaḥ sadāṃdolasamāśritaḥ | sadāmadhuvanānandī sadāvṛṃdāvanapriyaḥ || 118 ||
ผู้ภักดีผู้มีความปีติในราธากุณฑะนั้นเป็นผู้ประเสริฐ; ผู้พึ่งพาอานโดลา (เทศกาลชิงช้า) เสมอ ผู้ยินดีในมธุวนะเสมอ และผู้รักวฤนทาวันเสมอ
Narada (in instruction to the Sanatkumara brothers, within the Purva Bhaga discourse stream)
Vrata: Āndolā (Jhūlā) festival (observance implied, not a formal vrata named)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It praises the blessedness of a devotee who remains emotionally and ritually anchored in Vraja’s sacred geography—Rādhā-kuṇḍa, Madhuvana, and Vṛndāvana—signaling that steady attachment to holy places of līlā deepens bhakti.
Bhakti is shown as continuous loving orientation (sadā) toward the Lord’s sacred environs: taking refuge in devotional festivals (like the swing rite) and delighting in Vraja’s tīrthas, which cultivates remembrance, affection, and service-mindedness.
It implicitly points to kalpa-style practice (ritual observance) through participation in devotional utsavas (e.g., āndolā/swing worship), emphasizing regulated religious conduct rather than grammar or astrology in this specific verse.