Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 147

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

अप्रतिहतवर्णांते बलाय प्रहतेति च । शासनांते तथा हुं फट् स्वाहास्त्रमनुरीरितः ॥ १४७ ॥

apratihatavarṇāṃte balāya prahateti ca | śāsanāṃte tathā huṃ phaṭ svāhāstramanurīritaḥ || 147 ||

เมื่อจบพยางค์ของมนต์ให้เติม “อประติหตะ (apratihata)—ไม่อาจขัดขวาง” และกล่าว “พละยะ (balāya)—เพื่อพลัง” กับ “ประหตะ (prahata)—จงฟาด!” ครั้นจบถ้อยคำสั่ง ให้เอ่ย “หุṃ”, “ผัฏ (phaṭ)”, และ “สวาหา” นี่คืออัสตรมันตระ (มนต์อาวุธ) ตามที่ประกาศไว้.

अप्रतिहत-वर्ण-अन्तेat the end of (the phrase) ‘apratihatavarṇa’
अप्रतिहत-वर्ण-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ- (नञ्) + प्रतिहत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √हन् with prati) + वर्ण (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक ‘at the end of …’
बलायfor strength
बलाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्प्रदान (recipient/purpose)
प्रहत(the word) ‘prahata’ (struck/defeated)
प्रहत:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + हन् (धातु)
Formक्त (past passive participle) प्रातिपदिकवत्; मन्त्रपद-रूपेण (as mantra-word)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
शासन-अन्तेat the end of ‘śāsana’
शासन-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (likewise/also)
हुम्huṃ
हुम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहुम् (अव्यय/बीजमन्त्र)
Formबीजाक्षर (bīja-mantra syllable), अव्यय
फट्phaṭ
फट्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय/बीजमन्त्र)
Formबीजाक्षर (bīja-mantra syllable), अव्यय
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय/मन्त्रपद)
Formमन्त्र-निपात, अव्यय
अस्त्र-मन्ुःthe weapon-mantra (astra-manu)
अस्त्र-मन्ुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक) + मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्रविशेषः
ईरितःis stated
ईरितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईर् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘declared’

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual instruction sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It codifies a protective “weapon-mantra” structure—showing how specific power-terms and bīja/exclamatory endings are appended to make a mantra ritually effective and spiritually ‘irresistible’ (apratihata) for safeguarding and removing obstacles.

Indirectly: it supports bhakti-practice by prescribing ritual safeguards (astra-mantra) that protect a sādhaka’s worship and japa from hindrances, aligning technical mantra-vidhi with devotional discipline.

Mantra-śāstra style application tied to Vedāṅga concerns of correct verbal formulation—how endings and prescribed utterances (huṃ, phaṭ, svāhā) are appended in ritual grammar to produce a specific liturgical function.