Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 85

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

वेणुं धमंतं स्वकरे दधानं सव्ये दरं यष्टिमुदारवेषम् । दक्षे तथैवेप्सितदानदक्षं ध्यात्वार्चयेन्नंदजमिंदिराप्त्यै ॥ ८५ ॥

veṇuṃ dhamaṃtaṃ svakare dadhānaṃ savye daraṃ yaṣṭimudāraveṣam | dakṣe tathaivepsitadānadakṣaṃ dhyātvārcayennaṃdajamiṃdirāptyai || 85 ||

พึงภาวนาถึงโอรสของนันทะ—ผู้ทรงถือขลุ่ยและเป่าอยู่ในพระหัตถ์ มีไม้เท้าในพระหัตถ์ซ้าย ทรงเครื่องแต่งกายอันสง่างาม และพระหัตถ์ขวาทรงชำนาญในการประทานพรตามปรารถนา แล้วพึงบูชาพระองค์เพื่อให้ได้มาซึ่งศรี (พระกรุณาและความรุ่งเรือง).

वेणुम्flute
वेणुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
धमन्तम्blowing (it)
धमन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन (देवम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्)
स्व-करेin (his) own hand
स्व-करे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘स्वः करः’ (one’s own hand); पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दधानम्holding
दधानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन (holding)
सव्येin the left (hand)
सव्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (in the left [hand/side])
दरम्conch (or a vessel)
दरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (here: conch/‘śaṅkha’-sense in some traditions; word is uncommon)
यष्टिम्staff
यष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उदार-वेषम्nobly attired
उदार-वेषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘उदारः वेषः यस्य’ (nobly dressed); पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन
दक्षेin the right (hand)
दक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (in the right [hand/side])
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/likewise)
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis: ‘indeed/just’)
ईप्सित-दान-दक्षम्skilled in granting desired gifts
ईप्सित-दान-दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘ईप्सितं दानं दातुं दक्षः’ (skilled in granting desired boons); पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having meditated’
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नन्द-जम्Nanda’s son (Krishna)
नन्द-जम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘नन्दस्य जः (पुत्रः)’; पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इन्दिरा-आप्त्यैfor attaining prosperity (Śrī)
इन्दिरा-आप्त्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्दिरा (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘इन्दिरायाः आप्तिः’ (attainment of prosperity/Śrī); स्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna
N
Nanda
L
Lakshmi (Indira)

FAQs

It teaches a specific dhyāna (visual contemplation) of Śrī Kṛṣṇa as the boon-giver; worship grounded in such meditation is said to lead to Indirāpti—attainment of Lakṣmī as auspiciousness, prosperity, and divine favor.

Bhakti is expressed as dhyāna followed by arcana: first fixing the mind on the Lord’s form and qualities (flute-playing, splendidly adorned, benevolent giver), then offering worship—devotion becomes both inner absorption and outward ritual service.

The verse points to prayoga (ritual application): the sequence of dhyāna → arcana and the use of dhyāna-lakṣaṇa (iconographic markers) to stabilize attention during worship—an applied, technical aspect of pūjā-vidhi.