Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

असुराक्रांतभूभारहारिणं पूजयेत्ततः । एभिरावरणैः पूजा कर्तव्यासुखैरिणः ॥ ७३ ॥

asurākrāṃtabhūbhārahāriṇaṃ pūjayettataḥ | ebhirāvaraṇaiḥ pūjā kartavyāsukhairiṇaḥ || 73 ||

จากนั้นพึงบูชาพระผู้ทรงขจัดภาระแห่งแผ่นดินเมื่อถูกอสูรรุกราน การบูชาพระผู้ประทานสุขพึงกระทำด้วยวงอาวรณะ (ชั้นประกอบ) เหล่านี้ตามกำหนด

असुराक्रान्तभूभारहारिणम्the remover of the earth’s burden overrun by demons
असुराक्रान्तभूभारहारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर + आक्रान्त + भूभार + हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुष (कर्मधारय/तत्पुरुष-श्रृंखला): ‘असुरैः आक्रान्तः भूभारः’ तं ‘हरति’ इति (one who removes the earth’s burden oppressed by demons)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ततःthereafter
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (adverb: ‘thereafter/then’)
एभिःby/with these
एभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
आवरणैःwith the enclosures/coverings (ritual circles)
आवरणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कर्तव्याshould be performed
कर्तव्या:
Vidhyartha (विध्यर्थ/obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् प्रत्यय (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be done’
सुखैःeasily/with ease
सुखैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; (adverbial instrumental)
इणःof the seeker (worshipper)
इणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘of the seeker/one who desires’ (rare)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu

FAQs

It identifies Vishnu as the cosmic protector who relieves the earth’s burden caused by demonic oppression, and it links that theology to a precise ritual method—worship through prescribed āvaraṇas—showing that devotion is expressed through ordered sacred procedure.

Bhakti here is not merely emotion; it is reverent worship directed to Vishnu’s protective aspect, carried out with discipline through āvaraṇa-pūjā, aligning the devotee’s mind with the Lord’s role as remover of suffering and giver of happiness.

The verse reflects ritual-technical knowledge—structured pūjā with āvaraṇas (layered/encircling worship)—a procedural discipline consistent with Vedāṅga-oriented precision (especially kalpa-style ritual ordering) as emphasized in Book 1.3.