Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 165

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

मंत्रन्यासं ततः कुर्याद्देवताभावसिद्धये । शीर्षे ललाटे भ्रूमध्ये नेत्रयोः कर्णयोस्तथा ॥ १६५ ॥

maṃtranyāsaṃ tataḥ kuryāddevatābhāvasiddhaye | śīrṣe lalāṭe bhrūmadhye netrayoḥ karṇayostathā || 165 ||

จากนั้นเพื่อให้บรรลุภาวะแห่งความเป็นหนึ่งกับเทวตา พึงทำมนต์เนียส—ที่ศีรษะ หน้าผาก ระหว่างคิ้ว ที่ดวงตา และเช่นเดียวกันที่หูทั้งสอง

मन्त्र-न्यासम्mantra-placement (nyāsa)
मन्त्र-न्यासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन; तत्पुरुष (‘मन्त्रस्य न्यासः’)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक adverb (‘thereafter/from that’)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवता-भाव-सिद्धयेfor the attainment of deity-state
देवता-भाव-सिद्धये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case/dative), एकवचन; तत्पुरुष (‘देवताभावस्य सिद्धिः’ → तस्यै)
शीर्षेon the head
शीर्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशीर्षन्/शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
भ्रू-मध्येbetween the eyebrows
भ्रू-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन; तत्पुरुष (‘भ्रुवोः मध्ये’)
नेत्रयोःin the two eyes
नेत्रयोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (locative/genitive), द्विवचन; here locative sense ‘in/on the two eyes’
कर्णयोःin the two ears
कर्णयोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (locative/genitive), द्विवचन; here locative sense ‘in/on the two ears’
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतावाचक (‘also/likewise’)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual exposition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that mantra-nyāsa is not merely recitation but an internalization—installing the mantra in key sense-and-awareness centers to awaken devatā-bhāva (the felt presence/identity with the deity).

By directing the practitioner to embody the deity through mantra-nyāsa, it supports bhakti as lived remembrance—making perception (eyes, ears) and consciousness (head/ājñā) instruments of continual devotion.

It highlights a technical upāsanā method used in ritual manuals—nyāsa (mantra placement) as a disciplined procedure connected to mantra-prayoga and śāstra-based ritual science.