Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 151

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

एवं ध्यात्वा पुमांसं स्फुटहृदयसरोजासनासीनमाद्यं सांद्रांभोदाच्छबिंबाद्भुतकनकनिभं संजपेदर्कलक्षम् । मन्वोरेकं द्वितारांतरितमथः हुनेदर्कसाहस्रमिध्मैः क्षीरिद्रूत्थर्यथोक्तैः समधुघृतसितेनाथवा पायसेन ॥ १५१ ॥

evaṃ dhyātvā pumāṃsaṃ sphuṭahṛdayasarojāsanāsīnamādyaṃ sāṃdrāṃbhodācchabiṃbādbhutakanakanibhaṃ saṃjapedarkalakṣam | manvorekaṃ dvitārāṃtaritamathaḥ hunedarkasāhasramidhmaiḥ kṣīridrūttharyathoktaiḥ samadhughṛtasitenāthavā pāyasena || 151 ||

ครั้นเพ่งฌานถึงปุรุษปฐมผู้ประทับเหนือดอกบัวแห่งหทัยที่บานแจ่มชัด—รุ่งเรืองดุจเงาเมฆฝนหนาทึบและงามประหนึ่งทอง—พึงสวดมนตร์อรกะ (อาทิตย์) ให้ครบหนึ่งแสนครั้ง แล้วนำมนตร์หนึ่งบทแทรกพยางค์ ‘ตารา’ (โอม) สองครั้งไว้ภายใน จากนั้นถวายอาหุติหนึ่งพันครั้งแด่อรกะ ด้วยฟืนตามบัญญัติ โดยใช้น้ำนม‑น้ำผึ้ง‑เนยใส‑น้ำตาลรวมกัน หรือใช้ข้าวมธุปายาส (พายสะ) แทนก็ได้

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक)
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having meditated’
pumām̐samthe Person (Supreme male being)
pumām̐sam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sphuṭa-hṛdaya-saroja-āsana-āsīnamseated on the lotus-seat of the clearly (opened) heart
sphuṭa-hṛdaya-saroja-āsana-āsīnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsphuṭa (प्रातिपदिक) + hṛdaya (प्रातिपदिक) + saroja (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + āsīna (कृदन्त)
FormCompound adjective (समास), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine agreeing with pumāṃsam; āsīna = past participle (क्त) used adjectivally
ādyamthe primordial
ādyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; qualifier of pumāṃsam
sāndra-ambuda-ācchavi-bimba-adbhuta-kanaka-nibhamresembling wondrous gold, like the bright orb amid dense clouds
sāndra-ambuda-ācchavi-bimba-adbhuta-kanaka-nibham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāndra (प्रातिपदिक) + ambuda (प्रातिपदिक) + ācchavi (प्रातिपदिक) + bimba (प्रातिपदिक) + adbhuta (प्रातिपदिक) + kanaka (प्रातिपदिक) + nibha (प्रातिपदिक)
FormCompound adjective, Masculine, Accusative (2nd), Singular; qualifier of pumāṃsam
saṃjapetshould mutter/recite
saṃjapet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-jap (जप् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada; injunction ‘should recite’
arka-lakṣamone lakh (100,000) of Arka-japa
arka-lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; lakṣa = 100,000; arka-lakṣa = ‘one lakh of Arka (mantra-japa)’
manvoḥof the two mantras
manvoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
ekamone
ekam:
Karma (कर्म; जप्यवस्तु)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used substantively ‘one (mantra)’
dvi-tārā-antaritamwith two ‘tārā’ syllables inserted
dvi-tārā-antaritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + tārā (प्रातिपदिक) + antarita (कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifier of ekam; ‘separated/inserted with two tārā-s (i.e., two Oṃ-s)’
athaḥthen
athaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; sequence-marker (अनन्तरार्थक)
hunetshould offer oblations
hunet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (हु धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘should offer (in fire)’
arka-sāhasrama thousand (offerings) for Arka
arka-sāhasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक) + sāhasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘a thousand (oblations) of Arka’
idhmaiḥwith fuel-sticks
idhmaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidhma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
kṣīri-drū-uttharaiḥfrom milk-yielding trees
kṣīri-drū-uttharaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīrin (प्रातिपदिक) + drū (प्रातिपदिक) + utthara (प्रातिपदिक)
FormInstrumental plural agreeing with idhmaiḥ; ‘with sticks from milk-bearing trees’ (kṣīrin-drū = milk-yielding tree)
yathā-uktaiḥas prescribed
yathā-uktaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त)
FormInstrumental plural agreeing with idhmaiḥ; avyayībhāva compound ‘as said/prescribed’
sa-madhu-ghṛta-sitenawith honey, ghee, and sugar
sa-madhu-ghṛta-sitena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सहित, उपसर्गवत्) + madhu (प्रातिपदिक) + ghṛta (प्रातिपदिक) + sita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; qualifier of (implicit) havis; ‘with honey, ghee, and sugar’
atha-vāor else
atha-vā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
FormAvyaya; alternative-marker (विकल्पार्थक)
pāyasenawith rice-pudding (payasa)
pāyasena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Arka (Surya, the Sun)
P
Puruṣa (Primordial Person)

FAQs

It links inner contemplation (dhyāna on the Puruṣa in the heart-lotus) with outer sacrificial discipline (japa and homa), showing that ritual efficacy is grounded in purified awareness and focused visualization.

Devotion is expressed through reverent meditation on the divine form and sustained mantra-repetition, culminating in offerings to Arka; the verse frames worship as both heartfelt (hṛdaya) and action-oriented (homa).

It emphasizes ritual-technical procedure: prescribed counts (lakṣa-japa, sāhasra-homa), mantra-formation using tārā (oṃ), and correct dravya (milk, honey, ghee, sugar, or pāyasa) and idhma (fuel) for the offering—features aligned with Kalpa (ritual science).