Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 147

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

आहृत्य बल्लवीवस्त्राण्यारूढं नीपभूरुहे । स्मरेत्कृष्णं जपेद्रात्रौ सहस्रं खेंदूहात्सुधीः ॥ १४७ ॥

āhṛtya ballavīvastrāṇyārūḍhaṃ nīpabhūruhe | smaretkṛṣṇaṃ japedrātrau sahasraṃ kheṃdūhātsudhīḥ || 147 ||

เมื่อนำผ้าของเหล่าโคปีมาแล้วขึ้นสู่ต้นสะเดา ผู้มีปัญญาพึงระลึกถึงพระกฤษณะ และในยามราตรีหันหน้าไปยังท้องฟ้าและจันทร์ จึงสวดภาวนาพระนาม/มนต์หนึ่งพันจบ

आहृत्यhaving brought
आहृत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having brought’
बल्लवीवस्त्राणिcowherd-woman’s garments
बल्लवीवस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल्लवी + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), बहुवचन; (बल्लव्याः वस्त्राणि) षष्ठी-तत्पुरुष
आरूढम्having mounted/ascended
आरूढम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘mounted/ascended’
नीपभूरुहेon a nīpa tree
नीपभूरुहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनीप + भूरुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन; (नीपस्य भूरुहः) षष्ठी-तत्पुरुष
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
सहस्रम्a thousand (times)
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन; संख्यावाचक
खेंsky (reading uncertain)
खें:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन; (पाठभेद/संदिग्ध—‘खं’ = आकाशम्)
इन्दूहात्from the moon (text/reading uncertain)
इन्दूहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootइन्दु + ह (धातु/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/अपादान), एकवचन; (इन्दोः हात्/हातः) ‘from the moon-hand’ इति पाठसंदिग्ध; सम्भाव्यः अर्थः ‘चन्द्रात्’
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता), एकवचन

Narada (teaching in a vrata/mantra-vidhi sequence, traditionally in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna

FAQs

It prescribes a focused bhakti-sādhana combining līlā-smaraṇa (remembering Krishna’s pastimes) with disciplined japa at night, emphasizing intensity (sahasra-japa) and one-pointed remembrance.

Bhakti here is practiced as smaraṇa (continuous remembrance of Krishna) supported by japa (repetition of the divine name/mantra), showing devotion as both inner contemplation and a regulated vow-like observance.

It highlights ritual-application knowledge: timing (night practice), count-discipline (one thousand repetitions), and prescribed posture/orientation—elements aligned with prayoga/kalpa-style procedure within the text’s technical (vidhi) sections.