Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

स्वयं प्रविश्य यदि वा स्वयं भुंक्ष्व स्वगेहवत् । गच्छ वा पार्वतीगेहं या कुक्षिं पूरयिष्यति ॥ ९८ ॥

svayaṃ praviśya yadi vā svayaṃ bhuṃkṣva svagehavat | gaccha vā pārvatīgehaṃ yā kukṣiṃ pūrayiṣyati || 98 ||

เจ้าจงเข้าไปเองแล้วเสวยเองดุจอยู่เรือนตน หรือไปยังเรือนของพระปารวตีเถิด นางจักทำให้ท้องของเจ้าอิ่มเต็ม

svayamyourself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (स्वयम्)
praviśyahaving entered
praviśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), from √विश् with उपसर्ग प्र- ‘having entered’
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya, conditional conjunction
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle (विकल्प)
svayamyourself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
bhuṅkṣvaeat
bhuṅkṣva:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; from √भुज् ‘to eat/enjoy’
sva-geha-vatas in your own house
sva-geha-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + geha (प्रातिपदिक) + vat (प्रत्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत्-प्रयोग (indeclinable adverbial) meaning ‘as if (it were) one’s own house’
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; from √गम् ‘to go’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle
pārvatī-gehamPārvatī’s house
pārvatī-geham:
Karma (कर्म; destination as object of ‘go’)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + geha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समास: पार्वती + गेह (षष्ठी-तत्पुरुष ‘Pārvatī’s house’)
who
:
Karta (कर्ता/subject of relative clause)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
kukṣimbelly
kukṣim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
pūrayiṣyatiwill fill
pūrayiṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpūr (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative stem पूरय- from √पॄ/√पूर् ‘to fill’

Narada (dialogue context within Narada Purana’s instructional frame; commonly Narada teaching in a didactic exchange)

Vrata: none

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: bhakti

P
Parvati

FAQs

It emphasizes dharmic self-restraint and proper conduct around food and hospitality—either behave with confidence and discipline as in one’s own home, or seek rightful support where it is offered, avoiding dependence that violates decorum.

Indirectly, it supports bhakti through ethical living: devotion is stabilized by disciplined daily conduct (ācāra), including humility and proper reliance, which purifies intention for worship and mantra-practice.

It reflects applied dharma-ācāra aligned with Kalpa (ritual/observance discipline): norms of eating, entering a home, and appropriate dependence—practical rules that support orderly ritual life.