Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

नमस्कृत्वा विरूपाक्षं वृत्तसर्वमथोक्तवान् । ब्रह्माणं च हरिं तत्र स्थितौ प्राह शिवो वचः ॥ ७६ ॥

namaskṛtvā virūpākṣaṃ vṛttasarvamathoktavān | brahmāṇaṃ ca hariṃ tatra sthitau prāha śivo vacaḥ || 76 ||

เขากราบนมัสการพระวิรูปाक्षะ (พระศิวะ) แล้วทูลเล่าเหตุการณ์ทั้งหมด ครั้นนั้นพระศิวะตรัสวาจาต่อพระพรหมาและพระหริ (พระวิษณุ) ผู้ยืนอยู่ ณ ที่นั้น.

नमस्कृत्वाhaving bowed/saluted
नमस्कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having saluted’
विरूपाक्षम्Virūpākṣa (Śiva)
विरूपाक्षम्:
Karma (कर्म; नमस्करणस्य)
TypeNoun
Rootविरूप + अक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
वृत्तसर्वम्the whole account of what happened
वृत्तसर्वम्:
Karma (कर्म; उक्तवान्/प्राह इत्यस्य)
TypeNoun
Rootवृत्त + सर्व (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
उक्तवान्said/told
उक्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतकालिक कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म; प्राह इत्यस्य)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म; प्राह इत्यस्य)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्थितौ(the two) standing/present
स्थितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा/संबोधनार्थे (Masculine, Dual, Nom; referring to the two who were standing)
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person, Singular)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म; प्राह इत्यस्य)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Narrator (Purāṇic narration) describing Śiva addressing Brahmā and Viṣṇu

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Virūpākṣa (Śiva)
Ś
Śiva
B
Brahmā
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

It frames the teaching as sacred testimony: after respectful salutation and full reporting of events, Śiva addresses Brahmā and Viṣṇu, signaling that dharma and higher knowledge are transmitted through reverence, truthful narration, and divine counsel.

Bhakti is implied through the act of namaskāra (salutation) to Virūpākṣa and the respectful, orderly sharing of the account—devotion expresses itself as humility, proper conduct, and receptivity to divine instruction.

The verse functions as a narrative transition rather than a direct Vedāṅga rule; it highlights the traditional method of instruction—systematic recounting (vṛtta-sarvam) and authoritative speech—often used to introduce technical teachings in the Vedāṅga sections.