Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

ते सर्वे स्फाटिकं लिंगं त्र्यंबकाद्रौ निवेशितम् । संपूज्य न्यवंसस्तत्र देवदैत्यनृपाग्रजाः ॥ ३२ ॥

te sarve sphāṭikaṃ liṃgaṃ tryaṃbakādrau niveśitam | saṃpūjya nyavaṃsastatra devadaityanṛpāgrajāḥ || 32 ||

ท่านทั้งหลาย—ผู้เป็นหัวหน้าในหมู่เทพ ไทตยะ และราชกุมาร—ได้ประดิษฐานลึงค์แก้วผลึกบนเขาตรียัมพกะ; ครั้นบูชาอย่างครบถ้วนแล้วก็พำนักอยู่ ณ ที่นั้น

तेthey
ते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्फाटिकम्crystal
स्फाटिकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
त्र्यम्बक-अद्रौon Mount Tryambaka
त्र्यम्बक-अद्रौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक (प्रातिपदिक) + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (त्र्यम्बकस्य अद्रिः), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (Loc/7th), एकवचन
निवेशितम्installed/placed
निवेशितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनि-√विश् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
पूर्वकाल क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having worshipped’
न्यवसन्they stayed/dwelt
न्यवसन्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootनि-√वस् (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
देव-दैत्य-नृप-अग्रजाःthe foremost among gods, daityas, and kings
देव-दैत्य-नृप-अग्रजाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक) + नृप (प्रातिपदिक) + अग्रज (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/बहुपद तत्पुरुष (देवानां दैत्यानां नृपाणां च अग्रजाः = प्रमुखाः/श्रेष्ठाः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narada (narrating within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tryambaka
S
Shiva (Liṅga)
D
Devas
D
Daityas
N
Nṛpas (kings)

FAQs

It presents liṅga-pratiṣṭhā (installation) and sampūjā (complete worship) as acts that sacralize a place—turning Tryambaka mountain into a living tirtha through sustained devotion and residence.

Bhakti here is expressed as reverent service: installing the liṅga, performing thorough worship, and remaining in the sacred presence—showing devotion as sustained practice rather than a momentary act.

The verse implies ritual procedure (kalpa/ācāra): proper installation (pratiṣṭhā) and complete worship (sampūjā), which in practice depends on correct mantra use and ritual sequencing taught in Vedic ritual science.