Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
मायया हृतवान्सीतां प्रियां मम परोक्षतः । ततोऽहं दीनवदन ऋष्यमूकं हि पर्वतम् ॥ २२ ॥
māyayā hṛtavānsītāṃ priyāṃ mama parokṣataḥ | tato'haṃ dīnavadana ṛṣyamūkaṃ hi parvatam || 22 ||
เขาใช้มายาลวงลักพาตัวสีตาอันเป็นที่รักของข้าไปโดยที่ข้าไม่รู้ตัว; แล้วข้าก็หน้าหมองไปยังภูเขาที่ชื่อฤษยมูกะ।
Rama (as quoted in the Narada Purana narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It highlights the human-like līlā of Bhagavān as Rāma—showing grief and helplessness after Sītā’s abduction—so devotees understand compassion, steadfastness, and reliance on dharma even amid suffering.
By portraying Rāma’s deep love and separation (viraha), the verse mirrors the devotee’s longing for the Lord; such intense remembrance and emotional absorption are classic supports for bhakti in Purāṇic teaching.
No specific Vedāṅga technique is taught directly in this verse; its practical takeaway is narrative-based dharma instruction (itihāsa-nyāya), using place-name memory (Ṛṣyamūka) as a contextual anchor rather than a ritual/grammar/astrology rule.