The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
यद्रूपं भीषणं दृष्ट्वा पलायंते भयानकाः । स सर्वरूपः सर्वज्ञः सृष्टिस्थितिकरोऽवतु ॥ २४ ॥
yadrūpaṃ bhīṣaṇaṃ dṛṣṭvā palāyaṃte bhayānakāḥ | sa sarvarūpaḥ sarvajñaḥ sṛṣṭisthitikaro'vatu || 24 ||
เมื่อเห็นรูปอันน่าสะพรึงของพระองค์ แม้ผู้ที่น่ากลัวก็ยังหนีด้วยความหวาดหวั่น ขอพระองค์ผู้ทรงทุกรูป ผู้ทรงรอบรู้ และทรงกระทำการสร้างกับการธำรงโลก จงคุ้มครองพวกเราด้วยเถิด
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It presents Vishnu as both awe-inspiring (capable of dispelling even fearsome forces) and supremely benevolent, concluding in a direct prayer for protection grounded in His omniscience and cosmic governance.
Bhakti here is expressed as śaraṇāgati (seeking refuge): the devotee remembers Vishnu’s universal sovereignty—‘all-formed’ and ‘all-knowing’—and turns that remembrance into a protective invocation (avatu).
The verse functions as a concise stuti/mantra-style prayer used for protection (rakṣā-prayoga); while not teaching a specific Vedanga rule directly, it reflects the applied devotional recitation culture often integrated with ritual practice.