Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 97

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

दीपप्रबोधकाले तु वर्जयेदशुभां गिरम् । विप्रस्य दर्शनं तत्र शुभदं परिकीर्तितम् ॥ ९७ ॥

dīpaprabodhakāle tu varjayedaśubhāṃ giram | viprasya darśanaṃ tatra śubhadaṃ parikīrtitam || 97 ||

ในเวลาจุดประทีป พึงละเว้นวาจาอัปมงคล การได้เห็นพราหมณ์ในขณะนั้นกล่าวว่าเป็นมงคลและบันดาลความสิริมงคล

दीपप्रबोधकालेat the time of lighting/awakening the lamp
दीपप्रबोधकाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + प्रबोध (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘दीपस्य प्रबोधः’ + ‘प्रबोधस्य कालः’
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधसूचक (particle)
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अशुभाम्inauspicious
अशुभाम्:
विशेषण (Qualifier of ‘गिरम्’)
TypeAdjective
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
गिरम्speech/utterance
गिरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
दर्शनम्seeing/sight
दर्शनम्:
कर्ता/विधेय (Subject/predicate nominal)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्रthere/in that context
तत्र:
देश (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
शुभदम्auspicious-giving
शुभदम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective of ‘दर्शनम्’)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्तार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘शुभं ददाति’ = bestowing auspiciousness
परिकीर्तितम्is declared
परिकीर्तितम्:
विधेय (Predicate; ‘is declared’)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; धातु: कीर्त् (कीर्तने) उपसर्ग: परि

Narada

Vrata: Dīpa-pradāna (lamp-offering observance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It teaches that transitional ritual moments—like lighting a lamp—should be protected by purity of speech, because words shape the mind and the ritual atmosphere; auspicious sights (like a learned brāhmaṇa) are recommended to stabilize sattva and invite śubha (good fortune).

By emphasizing careful speech and auspicious remembrance at the start of worshipful acts (such as lighting a lamp), it supports bhakti as a disciplined daily practice where the devotee cultivates purity and reverence before approaching the Divine.

It reflects Śikṣā and ritual discipline: attention to proper timing (kāla), conduct (ācāra), and speech-restraint as part of maintaining auspiciousness in daily rites—an applied, technical aspect of Vedic practice.