Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

पुत्रान्यशो रोगनाशमायुः स्वजनरंजनम् । वाक्सिद्धिं सुदृशः कुम्भाभिषिक्तो लभते नरः ॥ २९ ॥

putrānyaśo roganāśamāyuḥ svajanaraṃjanam | vāksiddhiṃ sudṛśaḥ kumbhābhiṣikto labhate naraḥ || 29 ||

ผู้ที่ได้รับกุมภาภิเษกย่อมได้บุตร ชื่อเสียง ความสิ้นโรค อายุยืน ความรักจากญาติมิตร วากสิทธิ์ (ความสำเร็จแห่งวาจา) และรูปโฉมงดงาม.

पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रोगनाशम्destruction of disease
रोगनाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोग + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘रोगस्य नाशः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आयुःlifespan
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
स्वजनरञ्जनम्delighting one’s own people
स्वजनरञ्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वजन + रञ्जन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘स्वजनानां रञ्जनम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वाक्सिद्धिम्power of speech (success in words)
वाक्सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘वाचः सिद्धिः’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
सुदृशःhandsome / good-looking
सुदृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुदृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नरः)
कुम्भाभिषिक्तःanointed with (water from) a pot
कुम्भाभिषिक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुम्भ + अभिषिक्त (कृदन्त, √सिच् धातु)
Formतत्पुरुष-समास (‘कुम्भेन अभिषिक्तः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नरः)
लभतेobtains
लभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

The verse presents kumbhābhiṣeka as a dhārmic saṁskāra-like rite whose fruit is holistic well-being—health, longevity, social harmony, and vāksiddhi—showing that properly performed Vedic ritual is meant to refine both body and character.

Though framed as a ritual fruit, the implied bhakti element is reverent consecration: the act of abhiṣeka is traditionally offered with mantra and faith, aligning the devotee’s life with sacred order and earning auspicious results.

It highlights applied ritual procedure supported by Vedāṅga disciplines—especially Śikṣā (correct mantra pronunciation) and Kalpa (ritual method)—since vāksiddhi and the efficacy of abhiṣeka depend on precise recitation and proper performance.