Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

एलालवंगकर्पूरमृगनाभिसमुद्भवम् । कन्याप्राप्त्यै तथा राजवंश्ये सख्ये तथैव च ॥ १२ ॥

elālavaṃgakarpūramṛganābhisamudbhavam | kanyāprāptyai tathā rājavaṃśye sakhye tathaiva ca || 12 ||

กระวาน กานพลู การบูร และมฤคนาภิ (มัสก์)—อันเป็นเครื่องหอม—ทรงกำหนดเพื่อให้ได้คู่ครองหญิง เพื่อผูกสัมพันธ์กับราชวงศ์ และเพื่อให้ได้มิตรภาพเช่นกัน.

एला-लवङ्ग-कर्पूर-मृगनाभि-समुद्भवम्arisen from cardamom, clove, camphor, and musk
एला-लवङ्ग-कर्पूर-मृगनाभि-समुद्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएला (प्रातिपदिक) + लवङ्ग (प्रातिपदिक) + कर्पूर (प्रातिपदिक) + मृगनाभि (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (समास-श्रृंखला): ‘एला…मृगनाभिभ्यः समुद्भवम्’ इत्यर्थे, विशेषण
कन्या-प्राप्त्यैfor obtaining a maiden
कन्या-प्राप्त्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘कन्यायाः प्राप्तिः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; सम्प्रदान/प्रयोजन (dative: for obtaining a maiden)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb ‘thus/also’)
राज-वंश्येin royal lineage/royal descent
राज-वंश्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + वंश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘राज्ञः वंश्यः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; अधिकरण
सख्येin friendship
सख्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (‘in friendship’)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle ‘indeed/just’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

FAQs

It presents a technical prayoga theme: specific fragrant substances are assigned to desired outcomes, reflecting the Purana’s practical, results-oriented ritual science within Book 1.3.

Bhakti is not explicit here; the verse belongs to technical guidance. In Narada Purana’s framework, such prayogas are typically subordinate to dharmic living and devotion, not replacements for inner devotion to Vishnu.

It highlights applied ritual know-how (prayoga) using substances (gandha-dravya) for specific aims—an example of the text’s technical-science orientation in Book 1.3, often adjacent to kalpa-style procedural knowledge.