Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 190

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

रणे दुरोदरे वादे व्यवहारे जयं लभेत् । ग्रहैर्विघ्नैर्विषैः शस्त्रैश्चौरैर्नैवाभिभूयते ॥ १९० ॥

raṇe durodare vāde vyavahāre jayaṃ labhet | grahairvighnairviṣaiḥ śastraiścaurairnaivābhibhūyate || 190 ||

ในสนามรบ ในกิจอันเสี่ยงภัย ในการโต้วาที และในคดีความ ย่อมได้ชัยชนะ และย่อมไม่ถูกครอบงำด้วยอิทธิพลแห่งเคราะห์ อุปสรรค พิษ อาวุธ หรือโจร

रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दुरोदरेin gambling
दुरोदरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुरोदर (प्रातिपदिक); दुर् + उदर
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः: तत्पुरुष (दुष्टम् उदरम्/दुरोदरः = gambling)
वादेin dispute/debate
वादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
व्यवहारेin litigation/transaction
व्यवहारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ग्रहैःby planets/seizers
ग्रहैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
विघ्नैःby obstacles
विघ्नैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
विषैःby poisons
विषैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
शस्त्रैःby weapons
शस्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
चौरैःby thieves
चौरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अभिभूयतेis overcome/defeated
अभिभूयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√भू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is overcome’

Narada (teaching in a Vedanga/technical-protective context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It presents a dharmic assurance of protection and success: when one follows the prescribed sacred means (mantra/vidhi implied by the surrounding Vedanga context), adverse forces—grahas, vighnas, and human dangers—do not overpower the practitioner.

Though framed as practical protection, it aligns with Bhakti by implying reliance on sacred power and divine order rather than mere force—victory and safety are treated as fruits granted through faithful observance of scriptural practice.

Jyotiṣa and protective prayogas are suggested through the mention of grahas (planets) and vighnas (impediments), indicating applied Vedic science used for mitigating afflictions and securing auspicious outcomes.