The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
चापबाणधरं श्यामं ससुग्रीवविभीषणम् । हत्वा रावणमायांतं कृतत्रैलोक्यरक्षणम् ॥ ८५ ॥
cāpabāṇadharaṃ śyāmaṃ sasugrīvavibhīṣaṇam | hatvā rāvaṇamāyāṃtaṃ kṛtatrailokyarakṣaṇam || 85 ||
พระองค์ผู้มีวรกายสีเข้ม ทรงคันศรและศร พร้อมด้วยสุครีวะและวิภีษณะ ครั้นปราบราวณะผู้บุกเข้ามาแล้ว จึงทรงบำเพ็ญการคุ้มครองไตรโลกให้สำเร็จ
Narada (narrative description within the dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Śrī Rāma as the divine protector who restores dharma by removing adharmic power (Rāvaṇa), thereby safeguarding the cosmic order of the three worlds.
By highlighting Rāma’s divine heroism and his righteous mission, the verse supports bhakti through remembrance (smaraṇa) of the Lord’s avatāra-līlā and trust in his power to protect devotees and the world.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as an itihāsa-purāṇic exemplum used in dharma instruction—showing how narrative remembrance supports right conduct and devotion.