Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

ततोऽष्टपत्रे सृष्टिं च जपंतं विजयं तथा । सुराष्ट्रं राष्ट्रपालं च अकोपं धर्मपालकम् ॥ १९ ॥

tato'ṣṭapatre sṛṣṭiṃ ca japaṃtaṃ vijayaṃ tathā | surāṣṭraṃ rāṣṭrapālaṃ ca akopaṃ dharmapālakam || 19 ||

จากนั้นบนดอกบัวแปดกลีบ พึงภาวนานามว่า ศฤษฏิ วิชัย สุราษฏระ ราษฏรปาล อโกปะ และธรรมปาลกะ.

tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; tad + tas)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb), ‘ततः’ (then/thereafter)
aṣṭa-patrein the eight-petalled (lotus)
aṣṭa-patre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sṛṣṭimSṛṣṭi (Creation, personified)
sṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
japantamchanting
japantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vijayamVijaya (Victory, personified)
vijayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formउपमान/समुच्चयार्थ-अव्यय (adverb: likewise/also)
su-rāṣṭramSu-rāṣṭra (Good kingdom, personified)
su-rāṣṭram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय ‘सु’ = good) + rāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
rāṣṭra-pālamprotector of the kingdom
rāṣṭra-pālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
a-kopamfree from anger
a-kopam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota (नञ्-प्रत्यय, negation) + kopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्-समास (negated)
dharma-pālakamprotector of dharma
dharma-pālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + pālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sṛṣṭi
V
Vijaya
S
Surāṣṭra
R
Rāṣṭrapāla
A
Akopa
D
Dharmapālaka

FAQs

It prescribes a disciplined japa-sequence placed on an eight-petalled lotus, aligning the practitioner with powers of creation, victory, righteous governance, freedom from anger, and protection of dharma.

Bhakti is expressed here as nāma-japa performed with ritual clarity (on the aṣṭapatra), where devotion becomes steady through repeated remembrance of auspicious divine functions—victory, dharma, and inner calm (akopa).

It reflects a technical, procedural approach to mantra-practice—ordered recitation and placement on a lotus diagram—showing the Narada Purana’s Vedanga-style emphasis on correct method in japa and ritual arrangement.