Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 156

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

घातयंतं मेघनादं ध्यात्वा लक्षं जपेन्मनुम् । दुर्जयं वापि वेगेन जयेद्रिपुकुलं महत् ॥ १५६ ॥

ghātayaṃtaṃ meghanādaṃ dhyātvā lakṣaṃ japenmanum | durjayaṃ vāpi vegena jayedripukulaṃ mahat || 156 ||

พึงเพ่งภาวนาถึงผู้ปราบเมฆนาท แล้วสวดมนต์นี้หนึ่งแสนจบ แม้สิ่งที่ดูยากจะพิชิตก็ย่อมชนะได้โดยฉับไว และมีชัยเหนือหมู่ตระกูลศัตรูอันใหญ่หลวง

ghātayantamslaying
ghātayantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghātaya (णिजन्त-धातु from han/हन्) → ghātayat (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of Lakṣmaṇa implied)
meghanādamMeghanada (Indrajit)
meghanādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmeghanāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dhyātvāhaving meditated (upon)
dhyātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
lakṣama lakh (times)
lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाण (one lakh times)
japetshould recite
japet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
manumthe mantra (manu)
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘मन्त्र’ अर्थे
durjayamhard to conquer
durjayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdurjaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ripukulam)
even / or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विकल्पार्थ (or/even)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
vegenawith speed
vegena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
jayetmay conquer
jayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ripu-kulamthe enemy host/clan
ripu-kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—रिपूणां कुलम् (enemy clan/host)
mahatgreat, mighty
mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ripukulam)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

M
Meghanāda (Indrajit)

FAQs

It teaches a sadhana principle: dhyāna (focused contemplation) combined with disciplined lakṣa-japa is presented as a means to remove formidable obstacles and gain protective strength.

Bhakti here is expressed as steady remembrance (dhyāna) and faithful repetition (japa); the devotee’s reliance on the invoked divine power is portrayed as transforming fear of enemies/obstacles into victory.

A practical mantra-śāstra takeaway is given: a quantified japa count (lakṣa = 100,000) paired with a specified dhyāna-bhāva (visualization of a victorious form) as a technical rule of practice.