Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 103

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

मंत्रो द्वौ च समाख्यातौ मुन्याद्यर्चादि पूर्ववत् । वह्निः शेषान्वितश्चैव चंद्रभूषितमस्तकः ॥ १०३ ॥

maṃtro dvau ca samākhyātau munyādyarcādi pūrvavat | vahniḥ śeṣānvitaścaiva caṃdrabhūṣitamastakaḥ || 103 ||

ดังนี้ได้ประกาศมนตร์สองบท และการบูชาที่เริ่มด้วยฤๅษีเป็นต้นให้ทำดังเดิม เทวตาที่พึงภาวนาคืออัคนี ผู้มีเศษะร่วม และมีจันทร์ประดับเศียร

मन्त्रौtwo mantras
मन्त्रौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
द्वौtwo
द्वौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; संख्याविशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
समाख्यातौhave been explained
समाख्यातौ:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) → समाख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘declared/expounded’
मुनि-आदि-अर्च-आदिthe (items) beginning with sage etc. and worship etc.
मुनि-आदि-अर्च-आदि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + अर्च (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व; ‘sage etc., worship etc.’ (elliptic set)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शेष-अन्वितःaccompanied by the rest
शेष-अन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण ‘accompanied by the remainder’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
चन्द्र-भूषित-मस्तकःone whose head is adorned with the moon
चन्द्र-भूषित-मस्तकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि ‘whose head is adorned with the moon’

Sanatkumara (teaching Narada in the technical/ritual section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Agni
S
Shesha
C
Chandra

FAQs

It emphasizes disciplined continuity in sādhana: once the mantra-vidhi is taught, the worship sequence (munyādi-arcana) should be followed consistently, while fixing the mind on a precise divine form for effective mantra-japa and dhyāna.

Bhakti here is expressed through regulated arcana—devotion guided by śāstra—where loving worship is strengthened by correct mantra usage and steady contemplation of the deity’s attributes.

It reflects ritual-technical instruction: mantra-prayoga (application of mantras), arcana-krama (order of worship), and dhyāna-lakṣaṇa (iconographic markers used for meditation), aligning with Vedāṅga-oriented procedural precision.