Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

यजेत्पीठे वैष्णवे तु केसरेष्वङ्गपूजनम् । खगेशं शंकरं शेषं शतानन्दं दिगालिषु ॥ ६ ॥

yajetpīṭhe vaiṣṇave tu kesareṣvaṅgapūjanam | khageśaṃ śaṃkaraṃ śeṣaṃ śatānandaṃ digāliṣu || 6 ||

พึงบูชาที่ปิฐะไวษณพ และทำอังคปูชาบนกลีบดอกบัว. ในอาวรณ์แห่งทิศทั้งหลาย พึงบูชาขคเษะ (ครุฑ), ศังกร, เศษะ และศตานันทะ.

यजेत्should worship/perform worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
वैष्णवेVaiṣṇava (of Viṣṇu)
वैष्णवे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पीठे इति विशेषणम्
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
केसरेषुon the kesara-s (petals/filaments)
केसरेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरणम् (on the petals/filaments)
अङ्गपूजनम्worship of the limbs (aṅga-pūjā)
अङ्गपूजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यजेत् इति क्रियायाः कर्म; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अङ्गानां पूजनम्)
खगेशम्lord of birds (Garuḍa)
खगेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखग + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पूजनीय-देवता; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (खगानाम् ईशः)
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पूजनीय-देवता
शेषम्Śeṣa (Ananta)
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पूजनीय-देवता
शतानन्दम्Śatānanda (name/title)
शतानन्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पूजनीय-देवता; समासः—तत्पुरुषः (शत-आनन्दः: 'hundredfold bliss' नाम)
दिगालिषुin the rows/quarters of the directions
दिगालिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिक् + आलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरणम्; समासः—तत्पुरुषः (दिशाम् आलयः/आलिः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
G
Garuda (Khagesha)
S
Shiva (Shankara)
S
Shesha (Ananta)
S
Shatananda

FAQs

It frames Vaiṣṇava worship as a complete mandala/āvaraṇa practice: Viṣṇu is central on the pīṭha, while revered attendants and supporting powers are honored in the surrounding directions, expressing wholeness and protection of the rite.

Bhakti here is not only emotion but disciplined service (pūjā): the devotee honors Viṣṇu’s seat and also His cosmic associates like Garuḍa and Śeṣa, showing reverence to the Lord’s entire divine order.

It highlights procedural ritual science—altar layout and directional placement (dig-vinyāsa) with aṅga/āvaraṇa worship—typical of technical instructions aligned with Kalpa-style ritual method.