Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

संवर्तकश्चन्द्र मौलिर्मनुर्वह्निविभूषितः । एकाक्षरः स्मृतो मन्त्रो भजतां सुरपादपः ॥ २ ॥

saṃvartakaścandra maulirmanurvahnivibhūṣitaḥ | ekākṣaraḥ smṛto mantro bhajatāṃ surapādapaḥ || 2 ||

พระองค์คือสํวรรตกะ คือจันทรเมาลี และคือมานุผู้ประดับด้วยไฟศักดิ์สิทธิ์ สำหรับผู้บูชา พระองค์ทรงเป็นมนตร์พยางค์เดียว และเป็นดุจต้นกัลปพฤกษ์แห่งสวรรค์ผู้ประทานพร।

संवर्तकःSaṃvartaka
संवर्तकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (name/epithet)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
चन्द्रमौलिःCandra-mauli (moon-crested)
चन्द्रमौलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र + मौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (चन्द्रः मौलिः यस्य/चन्द्रः मौलौ) = one with moon as crest
मनुःthe mantra (manu)
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (mantra/manu)
वह्निविभूषितःadorned with fire
वह्निविभूषितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवह्नि + विभूषित (कृदन्त; √भूष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (वह्निना विभूषितः) = adorned with fire
एकाक्षरःone-syllable
एकाक्षरः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु (एकम् अक्षरम्) = one-syllabled
स्मृतःis said/remembered
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past passive participle used predicatively (is remembered/called)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
भजताम्of worshippers
भजताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formशतृ/वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक ‘भजत्’ का षष्ठी बहुवचन; genitive plural of present participle: of those who worship
सुरपादपःwish-fulfilling divine tree
सुरपादपः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसुर + पादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सुराणां पादपः) = tree of the gods (wish-fulfilling tree)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Saṃvartaka
C
Candramauli (Śiva)
M
Manu
A
Agni (Vahni)
K
Kalpavṛkṣa (Sura-pādapa)

FAQs

It presents the deity as simultaneously many sacred identities and as the essence-mantra itself, teaching that remembrance (smaraṇa) and devotion (bhajana) grant boon-like fulfillment, like the kalpavṛkṣa.

By saying “for those who worship,” it frames the divine as accessible through bhajana and mantra-japa: the devotee’s focused remembrance of the one-syllable mantra is portrayed as spiritually fruitful and protective.

Mantra-vidyā is implied: the verse emphasizes the power of concise mantra (ekākṣara) and the discipline of remembrance/japa—an applied aspect of Vedic ritual practice connected with correct recitation and sacred formula usage.