Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 191

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

त्रैलोक्याक्रमणान्ते तु पादशालिक ईरयेत् । रामत्रय ततो विष्णुरूपान्ते धर एव च ॥ १९१ ॥

trailokyākramaṇānte tu pādaśālika īrayet | rāmatraya tato viṣṇurūpānte dhara eva ca || 191 ||

เมื่อจบวรรค “การก้าวครอบสามโลก” ให้กล่าวคำกำกับว่า “ปาทศาลิกะ”. ต่อจากสัญญาณ “รามะสามประการ” และเมื่อจบ “รูปแห่งวิษณุ” ให้กล่าวคำว่า “ธระ” ด้วย.

त्रैलोक्य-आक्रमण-अन्तेat the end of the three-world-striding
त्रैलोक्य-आक्रमण-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + आक्रमण (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine; locative singular; ‘at the end of the conquest/stride over the three worlds’)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयबोधक (particle: ‘but/indeed/then’)
पाद-शालिकः(the word) “pādaśālika”
पाद-शालिकः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + शालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular; mantra-name to be uttered)
ईरयेत्should utter/recite
ईरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative; 3rd person singular; ‘should utter’)
राम-त्रयम्the three Rāmas
राम-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular; ‘the three Rāmas’)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (indeclinable: ‘then/thereafter’)
विष्णु-रूप-अन्तेat the end of the Viṣṇu-form
विष्णु-रूप-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine; locative singular; ‘at the end of the Viṣṇu-form’)
धरः(the word) “dhara”
धरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular; mantra-name)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis: ‘indeed/just’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: ‘and’)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedāṅga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

V
Vishnu
R
Rama

FAQs

It emphasizes that sacred recitation is not casual: specific concluding markers and counts are prescribed, reflecting the Purāṇic view that precision in śabda (sound) safeguards the intended sacred effect.

Bhakti here is expressed as careful honoring of Viṣṇu-linked recitational forms—devotion includes disciplined chanting where even endings and markers are treated as offerings.

It highlights a technical, Vedāṅga-like practice (close to Chandas/Śikṣā): using named units and spoken markers to structure correct recitation and segmentation.