The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
तमःप्रकाशक पुरमथनान्ते तु सर्व च । मन्त्रे राजेश्वरपदाद्विहायसगतिप्रद ॥ १८४ ॥
tamaḥprakāśaka puramathanānte tu sarva ca | mantre rājeśvarapadādvihāyasagatiprada || 184 ||
มนต์นี้เป็นผู้ส่องสว่างความมืด เป็นผู้ทำลายทมส; และเมื่อจบพิธี ‘ผู้ทำลายเมือง’ พึงนำไปใช้โดยครบถ้วน ในมนต์นี้ ส่วนที่เริ่มด้วยคำว่า “ราเชศวร” เป็นผู้ประทาน “วิหายสคติ” คือคติอันสูงส่งสู่แดนสวรรค์
Narada (teaching within a Vedanga/Mantra-vidya passage, traditionally framed in Narada–Sanatkumara dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents mantra as a ‘dispeller of darkness’ (tamaḥprakāśaka), emphasizing that correct placement and recitation—especially at a rite’s conclusion—yields a defined spiritual result, here described as an elevated heavenly attainment (vihāyasa-gati).
By highlighting a divine epithet (rājeśvara) within mantra, the verse implies that devotion expressed through sacred names and prescribed ritual sequencing becomes a vehicle for spiritual ascent and divine grace.
Mantra-prayoga (applied mantra science): the verse points to the importance of mantra-pada selection and ritual placement (especially ‘at the end’ of a rite) to obtain the stated phala, reflecting technical discipline akin to Vedanga-linked ritual procedure.