Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 156

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

देवता जगतां मोहे जगन्नाथः प्रकीर्तितः । कामो बीजं रमा शक्तिर्विनियोगो।़खिलाप्तये ॥ १५६ ॥

devatā jagatāṃ mohe jagannāthaḥ prakīrtitaḥ | kāmo bījaṃ ramā śaktirviniyogo |़khilāptaye || 156 ||

ในพิธีว่าด้วยความหลงใหล/มัวเมาของสรรพสัตว์ เทวตาประธานที่ประกาศคือพระชคันนาถ ผู้เป็นเจ้าแห่งจักรวาล. พยางค์บีชะคือ “กาม”; ศักติคือพระรมา (พระลักษมี); และวินิโยคะมีไว้เพื่อบรรลุผลอันพึงปรารถนาทั้งปวง

देवताthe deity
देवता:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive/possessive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
मोहेin delusion
मोहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location/state)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—जगतः नाथः (lord of the world)
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is proclaimed’
कामःKāma
कामः:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बीजम्seed (mantra-seed)
बीजम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रमाRamā (Lakṣmī)
रमा:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्तिःpower (śakti)
शक्तिः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विनियोगःapplication/ritual assignment (viniyoga)
विनियोगः:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootविनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अखिल-आप्तयेfor the attainment of all (goals)
अखिल-आप्तये:
सम्प्रदान (Sampradāna/purpose-dative)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—अखिलस्य आप्तिः (attainment of all)

Narada (teaching technical mantra-lakṣaṇa/viniyoga within the Vedāṅga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

J
Jagannatha
K
Kama
R
Rama (Lakshmi)

FAQs

It encodes the standard mantra-śāstra framework—devatā, bīja, śakti, and viniyoga—showing that spiritual practice is not random but aligned to a presiding Lord (Jagannātha) and directed toward complete attainment (akhilāpti).

By naming Jagannātha as the devatā, the verse centers the practice on the supreme Lord; even when dealing with moha (worldly infatuation), devotion is redirected to God as the governing reality behind all experiences.

It highlights mantra-viniyoga methodology used in ritual and recitation: identifying the devatā (deity), bīja (seed), śakti (energizing principle), and viniyoga (intended application/result) before employing a mantra.