Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 124

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

एवं प्रजुहुयान्मंत्री कविवारेषु सप्तसु । विरोधो नश्यति क्षेत्रे शत्रुचौराद्युपद्रवाः ॥ १२४ ॥

evaṃ prajuhuyānmaṃtrī kavivāreṣu saptasu | virodho naśyati kṣetre śatrucaurādyupadravāḥ || 124 ||

ดังนี้ ผู้รู้มนต์พึงทำโหมะในวันพฤหัสบดีทั้งเจ็ด ครั้นแล้วความบาดหมางในถิ่นจะสิ้นไป และภัยรบกวนเช่นศัตรู โจร เป็นต้น จะสงบลง.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
प्रजुहुयात्should offer repeatedly/fully
प्रजुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-hu (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
कविवारेषुon Thursdays (day of Bṛhaspati)
कविवारेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkavi-vāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; सप्तमी, बहुवचन (locative plural)
सप्तसुin seven (instances/days)
सप्तसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग) सप्तमी, बहुवचन; संख्याविशेषण
विरोधःopposition, conflict
विरोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
नश्यतिperishes, disappears
नश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
क्षेत्रेin the field
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
शत्रु-चौर-आदि-उपद्रवाःdisturbances such as enemies and thieves
शत्रु-चौर-आदि-उपद्रवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + caura (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + upadrava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi as 'etc.'; upadravāḥ qualified by śatru/caura); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन

Narada (teaching in a Vedanga/ritual-technical context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Brihaspati (Guru/Thursday)

FAQs

It teaches that mantra-guided homa performed with correct timing (seven Thursdays) is a dharmic means to restore harmony—removing virodha (discord) and pacifying disruptive forces in one’s domain.

Though framed as a ritual remedy, it implies that disciplined, faith-filled mantra practice and offering (homa) aligns the practitioner with divine order, making protection and peace fruits of devoted observance.

It highlights applied ritual timing and calendrical/astrological selection (Bṛhaspati-vāra/Thursday) as a practical rule for rites—showing the technical use of auspicious days in mantra-based homa.