Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 111

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

एकदंष्ट्राय हृदयं व्योमोल्कायग शिरः स्मृतम् । शिखा तेजोऽधिपतये विश्वरूपाय वर्म च ॥ १११ ॥

ekadaṃṣṭrāya hṛdayaṃ vyomolkāyaga śiraḥ smṛtam | śikhā tejo'dhipataye viśvarūpāya varma ca || 111 ||

พึงกำหนดหัวใจแด่ ‘เอกทัมษฏระ’; ส่วนศีรษะกล่าวว่าเป็นของ ‘วยโมลกายคะ’. จุกผม (ศิขา) พึงถวายแด่ ‘เตโชऽธิปติ’ และเกราะคุ้มกัน (วรฺมะ) แด่ ‘วิศวรูป’

eka-daṃṣṭrāyato the one-tusked (one)
eka-daṃṣṭrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + daṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन; epithet ‘to the one-tusked (Varāha)’
hṛdayamheart (mantra-part)
hṛdayam:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
vyoma-ulkāyagato Vyomolkāyaga (epithet/name)
vyoma-ulkāyaga:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvyoma (प्रातिपदिक) + ulkā (प्रातिपदिक) + yaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन; mantra-epithet; reading as a compound ‘to (him) whose sacrifice/going is like a sky-meteor’ (textual form uncertain)
śiraḥhead (mantra-part)
śiraḥ:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
smṛtamis stated/remembered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त); Neuter, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate ‘is remembered/said to be’
śikhātopknot/crest (mantra-part)
śikhā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootśikhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
tejaḥsplendor/energy
tejaḥ:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
adhipatayeto the lord
adhipataye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootadhipati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
viśva-rūpāyato the universal-formed (one)
viśva-rūpāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन; epithet ‘to the universal-formed’
varmaarmor/protective formula
varma:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootvarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

Narada (teaching a technical mantra-application/nyasa procedure, in dialogue context with Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekadaṃṣṭra
V
Vyomolkāyaga
T
Tejo’dhipati
V
Viśvarūpa

FAQs

It teaches a nyāsa-style inner consecration: assigning specific divine forms to the heart, head, crown, and protective armor so the practitioner’s body becomes a sanctified vessel for mantra-power and spiritual protection.

Bhakti is expressed here as embodied remembrance—devotion is not only emotional but ritualized through placing the Lord’s forms in one’s vital centers, cultivating constant recollection and surrender under divine protection.

It reflects applied ritual-technology (prayoga) connected to Vedāṅga-style discipline—precise assignment (vinyāsa/nyāsa) of mantra-deities to body locations, akin to procedural correctness emphasized in Śikṣā and Kalpa traditions.