Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 127

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

तस्याशु ग्रहजा पीडा नश्यत्येव न संशयः । बुधस्याराधनं प्रोक्तं गुरोराराधनं श्रृणु ॥ १२७ ॥

tasyāśu grahajā pīḍā naśyatyeva na saṃśayaḥ | budhasyārādhanaṃ proktaṃ gurorārādhanaṃ śrṛṇu || 127 ||

สำหรับผู้นั้น ความทุกข์ที่เกิดจากเคราะห์ย่อมดับไปโดยเร็ว—ไม่ต้องสงสัย ได้กล่าวการบูชาเทพพุธแล้ว บัดนี้จงฟังการบูชาเทพคุรุ (พฤหัสบดี)

तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), षष्ठी विभक्ति (Gen.), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (adverb of speed)
ग्रहजाcaused by a planet
ग्रहजा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह-ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: ग्रहात् जाता (born from/caused by a ग्रह)
पीडाaffliction, pain
पीडा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन (Singular)
नश्यतिperishes, disappears
नश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis/indeed)
not
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); निषेधार्थक निपात (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन (Singular)
बुधस्यof Budha
बुधस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Gen.), एकवचन (Singular)
आराधनम्worship, propitiation
आराधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’
गुरोःof Guru (Jupiter)
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Gen.), एकवचन (Singular)
आराधनम्worship
आराधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन (Singular)
शृणुhear (listen)
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Budha (Mercury)
G
Guru/Bṛhaspati (Jupiter)
G
Graha (planetary deities)

FAQs

It frames graha-related suffering as something that can be reduced through disciplined upāsanā, emphasizing faith and correct ritual practice as a means to restore harmony in life.

Even within a Jyotiṣa context, the verse centers on ārādhana—devotional worship—showing that reverent practice toward divine powers (here, grahas) is presented as effective and doubt-free.

Vedāṅga Jyotiṣa: it explicitly links graha pīḍā (planetary affliction) with prescribed propitiatory worship, transitioning from Budha-ārādhana to instructions for Guru-ārādhana.