Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 115

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

एवमावत्सरं कुर्यात्प्रतिमंगलवासरम् । तिलैर्होमं विधायाथ शतार्द्धं भोजयोद्द्विजान् ॥ ११५ ॥

evamāvatsaraṃ kuryātpratimaṃgalavāsaram | tilairhomaṃ vidhāyātha śatārddhaṃ bhojayoddvijān || 115 ||

พึงปฏิบัติเช่นนี้ตลอดหนึ่งปีเต็ม ในทุกวันอังคาร แล้วทำโหมะด้วยงา จากนั้นเลี้ยงอาหารทวิชะ (พราหมณ์) สองเท่าห้าสิบ คือหนึ่งร้อยรูป

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
आ-वत्सरम्for a year
आ-वत्सरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formउपसर्गपूर्वक अव्ययीभावार्थे (आ-), कालवाचक अव्यय (for a year/throughout the year)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Vidhi-kriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रति-मङ्गल-वासरम्on every auspicious day
प्रति-मङ्गल-वासरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + मङ्गल (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; द्वितीया-एकवचन-रूपेण (accusative singular in form) क्रियाविशेषण (on each auspicious day)
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
होमम्homa (fire-offering)
होमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विधायhaving performed
विधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having performed/arranged)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
शत-अर्द्धम्half of a hundred (fifty)
शत-अर्द्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारणभाव: शतस्य अर्द्धम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; परिमाणवाचक (fifty)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Vidhi-kriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः—भोजयति (causes to eat/feeds)
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Bhauma-vrata (Mars/Tuesday observance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mangala (Mars)

FAQs

It emphasizes sustained discipline (a year-long vrata), purification through tilahoma (sesame oblations), and merit through annadāna—feeding the twice-born—showing that ritual and charity together complete the observance.

Bhakti here is expressed as steady, time-bound worship and service: repeating the observance every Tuesday and concluding with offerings and feeding brāhmaṇas as a devotional act that honors sacred duty.

Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: specifying the ritual schedule (every Maṅgalavāsara), the material for homa (tila), and the concluding dāna/ भोज्य-दान component (feeding dvijas).