Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 108

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

देवदानवगंधर्वयक्षराक्षसपन्नगाः । आप्नुवन्ति शिवं सर्वे सदा पूर्णमनोरथाः ॥ १०८ ॥

devadānavagaṃdharvayakṣarākṣasapannagāḥ | āpnuvanti śivaṃ sarve sadā pūrṇamanorathāḥ || 108 ||

เหล่าเทวะ ทานวะ คนธรรพ์ ยักษ์ รากษส และนาค—ล้วนบรรลุศิวะอันเป็นมงคล และดำรงอยู่ด้วยความปรารถนาสมดังใจเสมอ

देव-दानव-गन्धर्व-यक्ष-राक्षस-पन्नगाःgods, demons, gandharvas, yakṣas, rākṣasas, and serpents
देव-दानव-गन्धर्व-यक्ष-राक्षस-पन्नगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + दानव + गन्धर्व + यक्ष + राक्षस + पन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (collective/copulative)
आप्नुवन्तिattain
आप्नुवन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
शिवम्Śiva (auspicious one)
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
पूर्ण-मनोरथाःhaving fulfilled wishes
पूर्ण-मनोरथाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपूर्ण + मनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (पूर्णः मनोरथः यस्य/whose desires are fulfilled)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
D
Danavas
G
Gandharvas
Y
Yakshas
R
Rakshasas
N
Nagas
S
Shiva (as auspiciousness)

FAQs

It declares a universal fruit: beings of every class—divine, semi-divine, and even fearsome—can attain śivam (auspicious welfare) and lasting fulfillment through the dharmic/spiritual practice being described in the surrounding passage.

By emphasizing that auspiciousness and the fulfillment of worthy aims are available to all categories of beings, the verse supports the Bhakti idea of broad spiritual accessibility—devotion and dharma are not restricted by birth or species.

The verse functions like a phala-śruti (results statement), a common technical feature in śāstra used to motivate correct observance; it does not teach a specific Vedanga method directly, but reinforces disciplined adherence to prescribed practice.