Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

पृष्टस्ततः संपदि वा नष्टं चैवाप्यनागतम् । सकलं प्रवदेदेवं कुमारी वा कुमारकः ॥ ९० ॥

pṛṣṭastataḥ saṃpadi vā naṣṭaṃ caivāpyanāgatam | sakalaṃ pravadedevaṃ kumārī vā kumārakaḥ || 90 ||

ต่อมาเมื่อถูกถามถึงความรุ่งเรือง สิ่งที่สูญหาย หรือเหตุการณ์ที่จะมาถึง กุมารีหรือกุมารพึงกล่าวบอกทั้งหมดตามวิธีนี้

पृष्टःbeing asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘asked’; कर्तृपद-विशेषणम् (कुमारी/कुमारकः)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
संपदिin prosperity/fortune
संपदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
नष्टम्what is lost
नष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘lost thing’ अर्थे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अनागतम्the future
अनागतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘future’ अर्थे
सकलम्everything/entirely
सकलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (एवम्/वचनम्—अर्थतः ‘सर्वम्’)
प्रवदेत्should tell/declare
प्रवदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
कुमारीthe maiden
कुमारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तृपदम् (विकल्पे)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
कुमारकःthe boy
कुमारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तृपदम् (विकल्पे)

Sanatkumara (in instruction to Narada within Vedanga/technical discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It emphasizes truthful, complete disclosure when giving shastric guidance—answers about gain, loss, and the future should be given fully and responsibly, reflecting dharmic speech.

Indirectly, it supports bhakti by insisting on integrity in counsel: truthful speech and correct guidance are dharmic qualities that sustain a devotee’s life of right conduct.

It aligns with Jyotisha-style query answering—how to respond when asked about prosperity, loss, and future outcomes—stressing that the respondent should state the complete result.