Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

अवच्छिष्टोऽप्यशुचिर्वापि यस्य स्मरणमात्रतः । शुद्धिमाप्नोति तस्मै ते पुनराचमनीयकम् ॥ ५० ॥

avacchiṣṭo'pyaśucirvāpi yasya smaraṇamātrataḥ | śuddhimāpnoti tasmai te punarācamanīyakam || 50 ||

แม้ผู้ใดจะมีเศษอาหารติดกายหรืออยู่ในสภาพไม่บริสุทธิ์ เพียงระลึกถึงพระองค์ก็ได้ความบริสุทธิ์ ดังนั้นข้าพเจ้าจึงประกอบอาจมนะอีกครั้ง.

avacchiṣṭaḥone who has (food) remnants
avacchiṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootava-śiṣ (अव-शिष् धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘leftover/with remnants (of food)’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive ‘even’
aśuciḥimpure
aśuciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (निपात), disjunctive ‘or’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
smaraṇa-mātrataḥmerely by (his) remembrance
smaraṇa-mātrataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsmaraṇa + mātra (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-अर्थे अव्ययीभाव): ‘from/merely by remembrance alone’; components: smaraṇa (remembrance) + mātra (mere) + -tas (ablatival)
śuddhimpurity
śuddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
teto you / your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी) / Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic form
punaragain
punar:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
ācamanīyakam(another) ācamana-water/ācamana offering
ācamanīyakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācamanīyaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) / Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); contextually object of implied ‘(I offer)’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that remembrance of the Lord has intrinsic purifying power, yet ritual discipline is still maintained by re-performing ācamana to align inner purity with outer śauca.

By stating that smaraṇa (remembrance) alone brings purity, it highlights a core bhakti principle: mental recollection of the divine transforms the practitioner even amid ordinary impurities.

It reflects śauca-vidhi and ācamana-prayoga—procedural ritual knowledge used in Vedic rites, showing when a repeat ācamana is prescribed after avacchiṣṭa/aśauca conditions.