The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances
Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi
मत्तः शशिप्रभायुक्तो विमत्तो लोलनेत्रया । मत्तवाहश्चञ्चलया जटी दीप्तिसमन्वितः ॥ १३४ ॥
mattaḥ śaśiprabhāyukto vimatto lolanetrayā | mattavāhaścañcalayā jaṭī dīptisamanvitaḥ || 134 ||
เขาเมามายและมีรัศมีดุจแสงจันทร์ ทว่าเพราะสตรีผู้มีดวงตาไหววูบ จึงดูประหนึ่งไม่เมาเลย พร้อมพาหนะที่คึกคะนองและสหายผู้แปรปรวน เขาเป็นดาบสชฎาธาร ผู้รุ่งโรจน์ด้วยเดชานุภาพ
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue frame typical of this section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
The verse uses paradoxical epithets—intoxicated yet seemingly sober, restless yet radiant—to portray a being whose outer movements and inner splendor coexist, suggesting mastery of powerful energies while remaining rooted in ascetic brilliance (tejas).
While not a direct bhakti instruction, it supports bhakti theology by emphasizing divine/saintly qualities (radiance, tejas, ascetic marks) that devotees contemplate—lakṣaṇa-based meditation that steadies the mind toward the revered form and attributes.
It reflects lakṣaṇa-style technical description—precise epithets and attributes used in Purāṇic and Vedāṅga-adjacent traditions for identification, recitation accuracy, and contemplative visualization (useful alongside śikṣā/phonetics and nirukta-style semantic parsing).