The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
ततो नृपस्तु कालिंगं प्रणम्य विधिर्वमुने । नामानि व्याहरन्विष्णोः सद्यो वाराणसीं ययौ ॥ ४१ ॥
tato nṛpastu kāliṃgaṃ praṇamya vidhirvamune | nāmāni vyāharanviṣṇoḥ sadyo vārāṇasīṃ yayau || 41 ||
แล้วพระราชาแห่งกาลิงคะได้กราบนอบน้อมต่อฤๅษีวิธิรวมุนี และเปล่งพระนามของพระวิษณุ แล้วเสด็จไปยังพาราณสีโดยพลัน।
Sūta (narrator) reporting the episode within the Purāṇic dialogue
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It highlights the proper devotional sequence: honoring the teacher (praṇāma to the sage) and taking Viṣṇu’s names on one’s lips, which sanctifies the journey and aligns it with dharma.
Bhakti is shown as practical remembrance—reciting Viṣṇu’s names while acting in the world. The king’s immediate departure “sadyaḥ” reflects decisive surrender and trust in the purifying power of nāma.
No specific Vedāṅga technicality is taught directly; the practical takeaway is disciplined recitation (clear utterance of divine names) and guru-vandana as foundational religious conduct before undertaking a tīrtha-yātrā.