Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 104

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

श्रुणुयुस्ते पुराणानि प्राहुरित्थं पुराविदः । अहं तु गौतममुनेः सर्वज्ञाद्ब्रह्यवादिनः ॥ ४ ॥

śruṇuyuste purāṇāni prāhuritthaṃ purāvidaḥ | ahaṃ tu gautamamuneḥ sarvajñādbrahyavādinaḥ || 4 ||

บรรดาผู้รู้ปุราณะกล่าวว่า “เราจะสดับปุราณะของท่านดังนี้” แต่ข้าพเจ้าได้สดับมาจากฤๅษีโคตมะ ผู้รอบรู้ทั้งปวง ผู้แสดงพรหมัน

श्रुणुयुःshould listen
श्रुणुयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
पुराणानिPurāṇas
पुराणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
प्राहुःsaid/declared
प्राहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
पुराविदःknowers of ancient lore
पुराविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरा + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरायाः विदः = knowers of old lore)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
गौतममुनेःof the sage Gautama
गौतममुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगौतम + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (गौतमः मुनिः)
सर्वज्ञात्from the omniscient one
सर्वज्ञात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; कर्मधारय (सर्वः ज्ञः = all-knowing)
ब्रह्यवादिनःfrom the speaker of sacred truth (brahma)
ब्रह्यवादिनः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्य/ब्रह्म + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (ब्रह्म/ब्रह्यं वदति)

Narada (narrative voice, asserting his source-tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gautama

FAQs

It emphasizes śravaṇa (reverent listening) and establishes the Purāṇa’s authority through guru–ṛṣi paramparā, grounding the teaching in brahma-vāda (Vedic truth).

By highlighting “listening to the Purāṇas,” it points to bhakti’s foundational practice of śravaṇam—receiving sacred narratives and doctrine through an authentic lineage.

The verse chiefly highlights pramāṇa/authority via transmission (paramparā) rather than a specific Vedāṅga; it implicitly supports disciplined study and correct reception of scripture, which underlies Vyākaraṇa-based accurate recitation and understanding.