गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
अहो कनकमाहात्म्यमाख्यातुं केन शक्यते । नामसाम्यदहो चित्रं धत्तूरोऽपि मदप्रदः ॥ १०७ ॥
aho kanakamāhātmyamākhyātuṃ kena śakyate | nāmasāmyadaho citraṃ dhattūro'pi madapradaḥ || 107 ||
โอ้! ใครเล่าจะพรรณนามหิมาแห่งทองได้ครบถ้วน? น่าอัศจรรย์ยิ่งนักที่ชื่อพ้องกัน—แม้ธัตตูระก็ยังให้ความมึนเมาได้
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: adbhuta
It warns that gold (kanaka) can intoxicate the mind like a drug, so a seeker should stay vigilant and practice detachment to protect spiritual clarity.
By highlighting wealth’s power to create delusion (mada), the verse indirectly supports Bhakti as a stabilizing refuge—keeping the heart oriented to the Divine rather than to possessions.
A linguistic insight is used as instruction: “nāma-sāmya” (similarity of names) becomes a teaching device—showing how careful attention to words and meanings (a Vyākaraṇa-like sensitivity) can convey ethical warnings.