Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
असूयोपेतमनसां दम्भाचारवतां तथा । परुषोक्तिरतानां च सुखं नेह परत्र च ॥ १८ ॥
asūyopetamanasāṃ dambhācāravatāṃ tathā | paruṣoktiratānāṃ ca sukhaṃ neha paratra ca || 18 ||
ผู้ที่มีใจประกอบด้วยริษยา ประพฤติด้วยความเสแสร้ง และยินดีในวาจาหยาบคาย—ย่อมไม่มีสุขทั้งในโลกนี้และในโลกหน้า.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It warns that inner vices—envy, hypocrisy, and cruel speech—destroy both worldly peace and post-death welfare, making them direct obstacles to Dharma and spiritual uplift.
Bhakti requires a purified heart and truthful, gentle conduct; envy and harsh speech agitate the mind and create offenses, undermining steadiness in devotion and reverence toward others.
While not a technical Vedanga passage, it supports the practical discipline of right speech (vāg-niyama) central to Sadācāra and necessary for mantra-japa and ritual purity in Vedic practice.